Phrasebook

tl Getting to know others   »   el Γνωρίζω

3 tatlo]

Getting to know others

Getting to know others

3 [τρία]

3 [tría]

Γνωρίζω

[Gnōrízō]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Griyego Maglaro higit pa
Kumusta! Γεια! Γ---- Γ-ι-! ----- Γεια! 0
Ge--! G---- G-i-! ----- Geia!
Magandang araw! Κ---μέ--! Κ-------- Κ-λ-μ-ρ-! --------- Καλημέρα! 0
Kalēmé--! K-------- K-l-m-r-! --------- Kalēméra!
Kumusta ka? Τι --νεις--- -- κ--ετ-; Τ- κ------ / Τ- κ------ Τ- κ-ν-ι-; / Τ- κ-ν-τ-; ----------------------- Τι κάνεις; / Τι κάνετε; 0
Ti kán------ Ti--á--te? T- k------ / T- k------ T- k-n-i-? / T- k-n-t-? ----------------------- Ti káneis? / Ti kánete?
Galing po kayo sa Europa? Είσ---απ--τ-- -υ-ώπ-; Ε---- α-- τ-- Ε------ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Ε-ρ-π-; --------------------- Είστε από την Ευρώπη; 0
E------pó --- Eu-ṓ--? E---- a-- t-- E------ E-s-e a-ó t-n E-r-p-? --------------------- Eíste apó tēn Eurṓpē?
Galing po kayo sa Amerika? Ε-----α-ό-τ-- Α-ε--κ-; Ε---- α-- τ-- Α------- Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ε-ι-ή- ---------------------- Είστε από την Αμερική; 0
Eí--e---- -ē- Ame--k-? E---- a-- t-- A------- E-s-e a-ó t-n A-e-i-ḗ- ---------------------- Eíste apó tēn Amerikḗ?
Galing po kayo sa Asya? Ε-σ-ε--πό -ην -σ--; Ε---- α-- τ-- Α---- Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ί-; ------------------- Είστε από την Ασία; 0
E-----a-ó t---Así-? E---- a-- t-- A---- E-s-e a-ó t-n A-í-? ------------------- Eíste apó tēn Asía?
Aling hotel po ang tinutuluyan ninyo? Σε -ο-ο ξ--ο-ο-εί--μ--ετ-; Σ- π--- ξ--------- μ------ Σ- π-ι- ξ-ν-δ-χ-ί- μ-ν-τ-; -------------------------- Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; 0
S- p-io x--o-o-h-ío-m-n-te? S- p--- x---------- m------ S- p-i- x-n-d-c-e-o m-n-t-? --------------------------- Se poio xenodocheío ménete?
Gaano na po kayo katagal dito? Π-σ-ν--α--- εί--ε ή-η---ώ; Π---- κ---- ε---- ή-- ε--- Π-σ-ν κ-ι-ό ε-σ-ε ή-η ε-ώ- -------------------------- Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; 0
Póson -ai---eíst--ḗ-ē e-ṓ? P---- k---- e---- ḗ-- e--- P-s-n k-i-ó e-s-e ḗ-ē e-ṓ- -------------------------- Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
Gaano po kayo katagal mananatili? Πό-ο -α-μεί-ε-ε; Π--- θ- μ------- Π-σ- θ- μ-ί-ε-ε- ---------------- Πόσο θα μείνετε; 0
Pó---tha--eín-te? P--- t-- m------- P-s- t-a m-í-e-e- ----------------- Póso tha meínete?
Nagustuhan po ba ninyo dito? Σας --έσε- -δώ; Σ-- α----- ε--- Σ-ς α-έ-ε- ε-ώ- --------------- Σας αρέσει εδώ; 0
S-- -ré--- ---? S-- a----- e--- S-s a-é-e- e-ṓ- --------------- Sas arései edṓ?
Nandito po ba kayo para magbakasyon? Κ-ν--- δ--κοπ-ς εδώ; Κ----- δ------- ε--- Κ-ν-τ- δ-α-ο-έ- ε-ώ- -------------------- Κάνετε διακοπές εδώ; 0
Ká-e-----a-o-é--edṓ? K----- d------- e--- K-n-t- d-a-o-é- e-ṓ- -------------------- Kánete diakopés edṓ?
Bisitahin po ninyo ako minsan! Περι-έν- -πίσκ-ψ- σ--! Π------- ε------- σ--- Π-ρ-μ-ν- ε-ί-κ-ψ- σ-ς- ---------------------- Περιμένω επίσκεψή σας! 0
Peri-énō----skep-ḗ-sa-! P------- e-------- s--- P-r-m-n- e-í-k-p-ḗ s-s- ----------------------- Periménō epískepsḗ sas!
Narito ang lugar na aking tinutuluyan. Ορ-στε --δ-εύθυν---μο-. Ο----- η δ-------- μ--- Ο-ί-τ- η δ-ε-θ-ν-ή μ-υ- ----------------------- Ορίστε η διεύθυνσή μου. 0
O--s-- ē --e--hy--ḗ-m--. O----- ē d--------- m--- O-í-t- ē d-e-t-y-s- m-u- ------------------------ Oríste ē dieúthynsḗ mou.
Magkikita ba tayo bukas? Θ--τα πο--- -ύ---; Θ- τ- π---- α----- Θ- τ- π-ύ-ε α-ρ-ο- ------------------ Θα τα πούμε αύριο; 0
T-a-t- -oúm----ri-? T-- t- p---- a----- T-a t- p-ú-e a-r-o- ------------------- Tha ta poúme aúrio?
Pasensya na, ako ay may mga plano na. Λυπ-μα---έχω ή-η-κ--ο-ίσε- --τι. Λ------- έ-- ή-- κ-------- κ---- Λ-π-μ-ι- έ-ω ή-η κ-ν-ν-σ-ι κ-τ-. -------------------------------- Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. 0
Ly---a-,-éch---dē-k----ís-- -á--. L------- é--- ḗ-- k-------- k---- L-p-m-i- é-h- ḗ-ē k-n-n-s-i k-t-. --------------------------------- Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
Paalam! Α---ο! Α----- Α-τ-ο- ------ Αντίο! 0
Antío! A----- A-t-o- ------ Antío!
Paalam! Ε----ο -πα-ι-είν! Ε-- τ- ε--------- Ε-ς τ- ε-α-ι-ε-ν- ----------------- Εις το επανιδείν! 0
E----o--pa---eí-! E-- t- e--------- E-s t- e-a-i-e-n- ----------------- Eis to epanideín!
Hanggang sa muli! Τ- ξα--λ-μ-! Τ- ξ-------- Τ- ξ-ν-λ-μ-! ------------ Τα ξαναλέμε! 0
T- x--al--e! T- x-------- T- x-n-l-m-! ------------ Ta xanaléme!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -