basahin |
δι--ά-ω
δ------
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
dia---ō
d------
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
Nagbasa ako. |
Δι----α.
Δ-------
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
D--ba-a.
D-------
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Nagbasa ako.
Διάβασα.
Diábasa.
|
Nabasa ko na ang buong nobela. |
Δ-------ό-ο--ο μ--ι-----μα.
Δ------ ό-- τ- μ-----------
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
D-á-asa --o----my-h--tó---a.
D------ ó-- t- m------------
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Nabasa ko na ang buong nobela.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
intindihin |
Κ-τα------ω
Κ----------
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
Ka-a----ínō
K----------
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
intindihin
Καταλαβαίνω
Katalabaínō
|
Naintindihan ko. |
Κ-τ---βα.
Κ--------
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
Kat-l-ba.
K--------
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Naintindihan ko.
Κατάλαβα.
Katálaba.
|
Naintindihan ko ang buong teksto. |
Κα---αβα-τ- -είμ-νο.
Κ------- τ- κ-------
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
Katál--a-to-keí-e-o.
K------- t- k-------
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
Naintindihan ko ang buong teksto.
Κατάλαβα το κείμενο.
Katálaba to keímeno.
|
sagutin |
απαντώ
α-----
α-α-τ-
------
απαντώ
0
a-an-ṓ
a-----
a-a-t-
------
apantṓ
|
|
Sumagot ako. |
Απάντ-σ-.
Α--------
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
Ap-n-ēs-.
A--------
A-á-t-s-.
---------
Apántēsa.
|
Sumagot ako.
Απάντησα.
Apántēsa.
|
Sinagot ko ang lahat ng mga katanungan. |
Απάν--σ--σ- ---- -ις -ρω-ή-εις.
Α------- σ- ό--- τ-- ε---------
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
Ap-n-ēs- -e---e---i- e-ōt-s-is.
A------- s- ó--- t-- e---------
A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s-
-------------------------------
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
|
Sinagot ko ang lahat ng mga katanungan.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
|
Alam ko yan – alam ko yun. |
Τ--ξ--ω ---- ήξ---.
Τ- ξ--- – τ- ή-----
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
T- x--- - -----e-a.
T- x--- – t- ḗ-----
T- x-r- – t- ḗ-e-a-
-------------------
To xérō – to ḗxera.
|
Alam ko yan – alam ko yun.
Το ξέρω – το ήξερα.
To xérō – to ḗxera.
|
Sinusulat ko iyon – Sinulat ko iyon. |
Το-γ-άφω - το----αψ-.
Τ- γ---- – τ- έ------
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
T- g-áph--– -o----a-sa.
T- g----- – t- é-------
T- g-á-h- – t- é-r-p-a-
-----------------------
To gráphō – to égrapsa.
|
Sinusulat ko iyon – Sinulat ko iyon.
Το γράφω – το έγραψα.
To gráphō – to égrapsa.
|
Naririnig ko iyon – Narinig ko iyon. |
Το α-ού--– -- άκ-υ-α.
Τ- α---- – τ- ά------
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
To --o---–-----ko-sa.
T- a---- – t- á------
T- a-o-ō – t- á-o-s-.
---------------------
To akoúō – to ákousa.
|
Naririnig ko iyon – Narinig ko iyon.
Το ακούω – το άκουσα.
To akoúō – to ákousa.
|
Makukuha ko ito – Nakuha ko ito. |
Το-φ--νω-– το έ--ρα.
Τ- φ---- – τ- έ-----
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
To----rn- – to-é-h---.
T- p----- – t- é------
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
|
Makukuha ko ito – Nakuha ko ito.
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
|
Dadalhin ko iyon – dinala ko iyon. |
Τ- φέ--- ---- έ---α.
Τ- φ---- – τ- έ-----
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
To p--r-ō –-----phera.
T- p----- – t- é------
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
|
Dadalhin ko iyon – dinala ko iyon.
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
|
Bibilhin ko iyon – binili ko iyon. |
Τ--αγορ--- ---- αγ-ρα--.
Τ- α------ – τ- α-------
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
To a-o--zō-– to-ag-r--a.
T- a------ – t- a-------
T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a-
------------------------
To agorázō – to agórasa.
|
Bibilhin ko iyon – binili ko iyon.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
To agorázō – to agórasa.
|
Inaasahan ko iyon – Inasahan ko iyon. |
Τ- περ-μ-ν- - τ- -ερ--ε--.
Τ- π------- – τ- π--------
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
To-peri-énō---t---e-í--na.
T- p------- – t- p--------
T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-.
--------------------------
To periménō – to perímena.
|
Inaasahan ko iyon – Inasahan ko iyon.
Το περιμένω – το περίμενα.
To periménō – to perímena.
|
Ipapaliwanag ko iyon – Ipinaliwanag ko iyon. |
Τ---ξη-ώ-–-----------.
Τ- ε---- – τ- ε-------
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
To--xē-- –--o--x--ē--.
T- e---- – t- e-------
T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a-
----------------------
To exēgṓ – to exḗgēsa.
|
Ipapaliwanag ko iyon – Ipinaliwanag ko iyon.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
To exēgṓ – to exḗgēsa.
|
Alam ko yun – alam ko na yun. |
Τ---ν-ρίζ----τ------ιζ-.
Τ- γ------ – τ- γ-------
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
To gnōrí-ō - t--g---i-a.
T- g------ – t- g-------
T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a-
------------------------
To gnōrízō – to gnṓriza.
|
Alam ko yun – alam ko na yun.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
To gnōrízō – to gnṓriza.
|