| basahin |
δι----ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d--b--ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
| Nagbasa ako. |
Δ--βα-α.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
D------.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Nagbasa ako.
Διάβασα.
Diábasa.
|
| Nabasa ko na ang buong nobela. |
Δι--α-α-----το --θ-σ-όρη-α.
Δ______ ό__ τ_ μ___________
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
Di-b----ó-o-t--my--istórēm-.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Nabasa ko na ang buong nobela.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
| intindihin |
Καταλ--α--ω
Κ__________
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
K-tala-a-nō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
intindihin
Καταλαβαίνω
Katalabaínō
|
| Naintindihan ko. |
Κατ-λα-α.
Κ________
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
K---la-a.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Naintindihan ko.
Κατάλαβα.
Katálaba.
|
| Naintindihan ko ang buong teksto. |
Κ----αβα -ο-κ---εν-.
Κ_______ τ_ κ_______
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
K-tá--ba-to-keí---o.
K_______ t_ k_______
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
Naintindihan ko ang buong teksto.
Κατάλαβα το κείμενο.
Katálaba to keímeno.
|
| sagutin |
α---τώ
α_____
α-α-τ-
------
απαντώ
0
a-a-tṓ
a_____
a-a-t-
------
apantṓ
|
|
| Sumagot ako. |
Α-άν-ησ-.
Α________
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
A--n-ē-a.
A________
A-á-t-s-.
---------
Apántēsa.
|
Sumagot ako.
Απάντησα.
Apántēsa.
|
| Sinagot ko ang lahat ng mga katanungan. |
Α-ά-τησ- -ε--λ----ις --ωτήσει-.
Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
A------a-se ól-s ti- e--t----s.
A_______ s_ ó___ t__ e_________
A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s-
-------------------------------
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
|
Sinagot ko ang lahat ng mga katanungan.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
|
| Alam ko yan – alam ko yun. |
Το ξ--ω-- ---ή---α.
Τ_ ξ___ – τ_ ή_____
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
T--x--ō --t----e--.
T_ x___ – t_ ḗ_____
T- x-r- – t- ḗ-e-a-
-------------------
To xérō – to ḗxera.
|
Alam ko yan – alam ko yun.
Το ξέρω – το ήξερα.
To xérō – to ḗxera.
|
| Sinusulat ko iyon – Sinulat ko iyon. |
Το-γ--φ----το έγ-αψ-.
Τ_ γ____ – τ_ έ______
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
To g-áph- – -o--g--p-a.
T_ g_____ – t_ é_______
T- g-á-h- – t- é-r-p-a-
-----------------------
To gráphō – to égrapsa.
|
Sinusulat ko iyon – Sinulat ko iyon.
Το γράφω – το έγραψα.
To gráphō – to égrapsa.
|
| Naririnig ko iyon – Narinig ko iyon. |
Τ- -κού--– -- -κου-α.
Τ_ α____ – τ_ ά______
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
To --oúō-–--o ------.
T_ a____ – t_ á______
T- a-o-ō – t- á-o-s-.
---------------------
To akoúō – to ákousa.
|
Naririnig ko iyon – Narinig ko iyon.
Το ακούω – το άκουσα.
To akoúō – to ákousa.
|
| Makukuha ko ito – Nakuha ko ito. |
Το-φέρν--- -- έ---α.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
To p----ō - -o éphe--.
T_ p_____ – t_ é______
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
|
Makukuha ko ito – Nakuha ko ito.
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
|
| Dadalhin ko iyon – dinala ko iyon. |
Τ---έρν- –-τ- --ε-α.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
T- p--r-ō –-to-é-her-.
T_ p_____ – t_ é______
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
|
Dadalhin ko iyon – dinala ko iyon.
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
|
| Bibilhin ko iyon – binili ko iyon. |
Το -γο--ζ--– το-αγ----α.
Τ_ α______ – τ_ α_______
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
T- -go---- --to ---rasa.
T_ a______ – t_ a_______
T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a-
------------------------
To agorázō – to agórasa.
|
Bibilhin ko iyon – binili ko iyon.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
To agorázō – to agórasa.
|
| Inaasahan ko iyon – Inasahan ko iyon. |
Τ--π--ι-έ-- – το --ρ-μ-να.
Τ_ π_______ – τ_ π________
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
To----im-n--- -- p-rímena.
T_ p_______ – t_ p________
T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-.
--------------------------
To periménō – to perímena.
|
Inaasahan ko iyon – Inasahan ko iyon.
Το περιμένω – το περίμενα.
To periménō – to perímena.
|
| Ipapaliwanag ko iyon – Ipinaliwanag ko iyon. |
Το-ε--γ--–-το ----ησ-.
Τ_ ε____ – τ_ ε_______
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
T- --ē-----to-----ēs-.
T_ e____ – t_ e_______
T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a-
----------------------
To exēgṓ – to exḗgēsa.
|
Ipapaliwanag ko iyon – Ipinaliwanag ko iyon.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
To exēgṓ – to exḗgēsa.
|
| Alam ko yun – alam ko na yun. |
Το-γν----- ---ο γ-ώ-ι--.
Τ_ γ______ – τ_ γ_______
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
To-g-ō-í------o g-ṓriza.
T_ g______ – t_ g_______
T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a-
------------------------
To gnōrízō – to gnṓriza.
|
Alam ko yun – alam ko na yun.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
To gnōrízō – to gnṓriza.
|