Phrasebook

tl In the hotel – Arrival   »   el Στο ξενοδοχείο – άφιξη

27 [dalawampu’t pito]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [είκοσι επτά]

27 [eíkosi eptá]

Στο ξενοδοχείο – άφιξη

[Sto xenodocheío – áphixē]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Griyego Maglaro higit pa
Mayroon ba kayong bakanteng kwarto? Έχ--- ε------- δ------; Έχετε ελεύθερο δωμάτιο; 0
Éc---- e-------- d------?Échete eleúthero dōmátio?
Nagreserba ako ng kwarto. Έχ- κ---- κ------ γ-- έ-- δ------. Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο. 0
Éc-- k---- k------ g-- é-- d------.Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Ang pangalan ko ay Müller. Το ό---- μ-- ε---- M-----. Το όνομά μου είναι Müller. 0
To ó---- m-- e---- M-----.To ónomá mou eínai Müller.
Kailangan ko ng solong kwarto. Χρ-------- έ-- μ-------- δ------. Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο. 0
Ch--------- é-- m-------- d------.Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Kailangan ko ng dobleng kwarto. Χρ-------- έ-- δ------ δ------. Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο. 0
Ch--------- é-- d------ d------.Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Magkano ang bayad sa kwarto bawat gabi? Πό-- κ------- η δ------------; Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση; 0
Pó-- k------- ē d------------?Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Gusto ko ng kwarto na may banyo. Θα ή---- έ-- δ------ μ- μ-----. Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο. 0
Th- ḗ----- é-- d------ m- m-----.Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
Gusto ko ng kwarto na may shower. Θα ή---- έ-- δ------ μ- ν--------. Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα. 0
Th- ḗ----- é-- d------ m- n--------.Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
Maaari ko bang makita ang kwarto? Μπ--- ν- δ- τ- δ------; Μπορώ να δω το δωμάτιο; 0
Mp--- n- d- t- d------?Mporṓ na dō to dōmátio?
Mayroon bang garahe dito? Υπ----- γ----- ε--; Υπάρχει γκαράζ εδώ; 0
Yp------ n----- e--?Ypárchei nkaráz edṓ?
Mayroon bang kahadeyero dito? Υπ----- χ------------- ε--; Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ; 0
Yp------ c-------------- e--?Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
May fax ba dito? Υπ----- φ-- ε--; Υπάρχει φαξ εδώ; 0
Yp------ p--- e--?Ypárchei phax edṓ?
Sige, kukunin ko na ang kwarto. Εν------ θ- τ- κ----- τ- δ------. Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο. 0
En------ t-- t- k----- t- d------.Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
Narito ang mga susi. Ορ---- τ- κ------. Ορίστε τα κλειδιά. 0
Or---- t- k------.Oríste ta kleidiá.
Narito ang aking bagahe. Αυ--- ε---- ο- α-------- μ--. Αυτές είναι οι αποσκευές μου. 0
Au--- e---- o- a-------- m--.Autés eínai oi aposkeués mou.
Anong oras ang almusal? Τι ώ-- σ--------- τ- π-----; Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό; 0
Ti ṓ-- s--------- t- p-----?Ti ṓra serbíretai to prōinó?
Anong oras ang tanghalian? Τι ώ-- σ--------- τ- μ----------; Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό; 0
Ti ṓ-- s--------- t- m----------?Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
Anong oras ang hapunan? Τι ώ-- σ--------- τ- β------; Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό; 0
Ti ṓ-- s--------- t- b------?Ti ṓra serbíretai to bradinó?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -