Parlør

no På diskotek   »   fr A la discothèque

46 [førtiseks]

På diskotek

På diskotek

46 [quarante-six]

A la discothèque

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk fransk Spill Mer
Er det ledig her? Es---- q-- c---- p---- e-- l---- ? Est-ce que cette place est libre ? 0
Kan jeg få sette meg? Pu----- m-------- à c--- d- v--- ? Puis-je m’asseoir à côté de vous ? 0
Gjerne det. Je v--- e- p---. Je vous en prie. 0
Hva synes du om musikken? Co----- t----------- l- m------ ? Comment trouvez-vous la musique ? 0
Litt for høy. Un p-- t--- f----. Un peu trop forte. 0
Men bandet spiller ganske bra. Ma-- l- g----- j--- t--- b---. Mais le groupe joue très bien. 0
Er du her ofte eller? Ve-------- s------ i-- ? Venez-vous souvent ici ? 0
Nei, det er første gangen. No-- c---- l- p------- f---. Non, c’est la première fois. 0
Jeg har aldri vært her. Je n-- é---- e----- j----- v----. Je n’y étais encore jamais venue. 0
Danser du? Vo--------- d----- ? Voulez-vous danser ? 0
Kanskje senere. Pl-- t---- p--------. Plus tard, peut-être. 0
Jeg er ikke så flink til å danse. Je n- s--- p-- t--- b--- d-----. Je ne sais pas très bien danser. 0
Det er veldig lett. C’--- t--- s-----. C’est très simple. 0
Jeg skal vise deg. Je v--- m--------. Je vous montrerai. 0
Nei, en annen gang. No-- p----- u-- a---- f---. Non, plutôt une autre fois. 0
Venter du på noen? Es---- q-- v--- a------- q-------- ? Est-ce que vous attendez quelqu’un ? 0
Ja, på vennen min. Ou-- m-- a--. Oui, mon ami. 0
Der kommer han jo! Il a----- j---- d------- n--- ! Il arrive juste derrière nous ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Thai er et medlem av Tai-Kadai språkfamilien. Det er morsmål til 20 millioner mennesker. I motsetning til de fleste vestlige språk er Thai et tonespråk. I tonespråk endrer stavelser mening ut i fra uttalen. De fleste Thailandske ord består bare av en stavelse. Et ord forandrer betydning ut i fra tonefallet der stavelse snakkes. Totalt sett deles Thai opp i fem forskjellige talemåter. Thai samfunnet var i mange århundrer under strengt organisert hierarki. Dette resulterte i at Thai fortsatt har minst fem forskjellige nivåer av talemåte i dag. Disse varier fra enkle hverdagsspråk til en veldig høflig form av talemåte. I tillegg er Thai delt inn i mange lokale dialekter. Språkets semiotiske system er en hybrid av alfabet og stavelser. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Fordi Thai er et isolert språk, er det ingen bøyning. Lær Thai, det er virkelig et fascinerende språk!