መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምልማን   »   ar ‫طلب شيئ

74 [ሰብዓንኣርባዕተን]

ገለ ምልማን

ገለ ምልማን

‫74 [أربعة وسبعون]‬

74 [arabeat wasabeuna]

‫طلب شيئ

[tlab shayy]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? ‫---ك---قص-ش---؟‬ ‫------ ق- ش----- ‫-ي-ك-ك ق- ش-ر-؟- ----------------- ‫أيمكنك قص شعري؟‬ 0
a---------is --ie--? a------- q-- s------ a-u-k-n- q-s s-i-r-? -------------------- ayumkank qis shiery?
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። ‫رج-ءً- أ-ا -كون --يرا- جد---‬ ‫------ أ-- ي--- ق----- ج----- ‫-ج-ء-، أ-ا ي-و- ق-ي-ا- ج-ا-.- ------------------------------ ‫رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.‬ 0
r--'a-- -ala- y-k----syraan-jd--n. r------ '---- y---- q------ j----- r-a-a-, '-l-a y-k-n q-y-a-n j-a-n- ---------------------------------- rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። ‫م----ل-- -----ب-ل--.‬ ‫-- ف---- أ--- ب------ ‫-ن ف-ل-، أ-ص- ب-ل-ل-‬ ---------------------- ‫من فضلك، أقصر بقليل.‬ 0
mn fid--uk-,-'a--a- bi-l--a. m- f-------- '----- b------- m- f-d-l-k-, '-q-a- b-q-i-a- ---------------------------- mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? ‫---يم-نك ت--يض--لصو--‬ ‫-- ي---- ت---- ا------ ‫-ل ي-ك-ك ت-م-ض ا-ص-ر-‬ ----------------------- ‫هل يمكنك تحميض الصور؟‬ 0
h- yu----u- t----d a-s--r? h- y------- t----- a------ h- y-m-i-u- t-h-i- a-s-w-? -------------------------- hl yumkinuk tahmid alsuwr?
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። ‫---و- مط-وعة على ال--ص---م-مج-‬ ‫----- م----- ع-- ا---- ا------- ‫-ل-و- م-ب-ع- ع-ى ا-ق-ص ا-م-م-.- -------------------------------- ‫الصور مطبوعة على القرص المدمج.‬ 0
a-su-- m-tbueat---laa a---r---lm-da-ja. a----- m------- e---- a----- a--------- a-s-w- m-t-u-a- e-l-a a-q-r- a-m-d-m-a- --------------------------------------- alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። ‫-ل-ور-في-آ-- ال-صو--.‬ ‫----- ف- آ-- ا-------- ‫-ل-و- ف- آ-ة ا-ت-و-ر-‬ ----------------------- ‫الصور في آلة التصوير.‬ 0
a-su-r fi--la--a-t-s-ir. a----- f- a--- a-------- a-s-w- f- a-a- a-t-s-i-. ------------------------ alsuwr fi alat altaswir.
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? ‫-يمكن- --ل-- السا-ة-‬ ‫------ إ---- ا------- ‫-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-س-ع-؟- ---------------------- ‫أيمكنك إصلاح الساعة؟‬ 0
ayu----n---i-sl-h a-sa--t? a-------- '------ a------- a-u-a-i-k '-i-l-h a-s-a-t- -------------------------- ayumakink 'iislah alsaaet?
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። ‫-لز--- --سو--‬ ‫------ م------ ‫-ل-ج-ج م-س-ر-‬ --------------- ‫الزجاج مكسور.‬ 0
al---jaj -ak-u-un. a------- m-------- a-i-i-a- m-k-u-u-. ------------------ alizijaj maksurun.
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። ‫--بطار-- -ا-غة-‬ ‫-------- ف------ ‫-ل-ط-ر-ة ف-ر-ة-‬ ----------------- ‫البطارية فارغة.‬ 0
alb----ia---arg--t. a--------- f------- a-b-t-r-a- f-r-h-t- ------------------- albitariat farghat.
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? ‫--مكنك -ي-ا--مي-؟‬ ‫------ ك- ا------- ‫-ي-ك-ك ك- ا-ق-ي-؟- ------------------- ‫أيمكنك كي القميص؟‬ 0
ayu--a-- k-y----a-----? a------- k-- a--------- a-u-k-n- k-y a-q-m-y-a- ----------------------- ayumkank kay alqamiysa?
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? ‫أي-ك----ن-يف -ل-ر-ا--‬ ‫------ ت---- ا-------- ‫-ي-ك-ك ت-ظ-ف ا-س-و-ل-‬ ----------------------- ‫أيمكنك تنظيف السروال؟‬ 0
ayu----k t-nz-- ----r-al? a------- t----- a-------- a-u-k-n- t-n-i- a-s-r-a-? ------------------------- ayumkink tanzif alsarwal?
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? ‫--م-نك -صلاح-ال---ي-؟‬ ‫------ إ---- ا-------- ‫-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-أ-ذ-ة-‬ ----------------------- ‫أيمكنك إصلاح الأحذية؟‬ 0
a--m----k-'i--lah--l'---hit? a-------- '------ a--------- a-u-a-i-k '-i-l-h a-'-h-h-t- ---------------------------- ayumakink 'iislah al'ahdhit?
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? ‫---م--لي-بشع-ة-نا--‬ ‫----- ل- ب---- ن---- ‫-ت-م- ل- ب-ع-ة ن-ر-‬ --------------------- ‫أتسمح لي بشعلة نار؟‬ 0
at-a-a- -i-bi--ei--t-na-r? a------ l- b-------- n---- a-s-m-h l- b-s-e-l-t n-a-? -------------------------- atsamah li bisheilat naar?
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? ‫----ك-ك-ر-ت-أو-ولاعة؟‬ ‫----- ك---- أ- و------ ‫-ل-ي- ك-ر-ت أ- و-ا-ة-‬ ----------------------- ‫ألديك كبريت أو ولاعة؟‬ 0
a-u--- kib-i- 'a- wa--et-? a----- k----- '-- w------- a-u-i- k-b-i- '-w w-l-e-a- -------------------------- aludik kibrit 'aw walaeta?
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? ‫-لديك-م-فض---ج----‬ ‫----- م---- س------ ‫-ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-‬ -------------------- ‫ألديك منفضة سجائر؟‬ 0
alud-k mu--i---a--s---yra? a----- m--------- s------- a-u-i- m-n-i-a-a- s-j-y-a- -------------------------- aludik munfidatan sajayra?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? ‫أ-د-- س----؟‬ ‫----- س------ ‫-ت-خ- س-ك-ر-‬ -------------- ‫أتدخن سيكار؟‬ 0
ata-a-h-n -yk-r? a-------- s----- a-a-a-h-n s-k-r- ---------------- atadakhan sykar?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? ‫--دخ--س-ا--؟‬ ‫----- س------ ‫-ت-خ- س-ا-ر-‬ -------------- ‫أتدخن سجائر؟‬ 0
ata----- --ayr? a------- s----- a-a-a-h- s-a-r- --------------- atadakhn sjayr?
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? ‫أ-------يون؟‬ ‫----- غ------ ‫-ت-خ- غ-ي-ن-‬ -------------- ‫أتدخن غليون؟‬ 0
atad--h-- ----y--a? a-------- g-------- a-a-a-h-n g-a-y-n-? ------------------- atadakhan ghalyuna?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -