መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምልማን   »   ru О чем-нибудь просить

74 [ሰብዓንኣርባዕተን]

ገለ ምልማን

ገለ ምልማን

74 [семьдесят четыре]

74 [semʹdesyat chetyre]

О чем-нибудь просить

[O chem-nibudʹ prositʹ]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ጸጉረይ ክትቅምቅመኒ ትኽእል ዶ? В---о---е-мн- ---ст-ичь-во---ы? В- м----- м-- п-------- в------ В- м-ж-т- м-е п-д-т-и-ь в-л-с-? ------------------------------- Вы можете мне подстричь волосы? 0
Vy m------ ------d-tric-ʹ-v-los-? V- m------ m-- p--------- v------ V- m-z-e-e m-e p-d-t-i-h- v-l-s-? --------------------------------- Vy mozhete mne podstrichʹ volosy?
ኣዚኹም ኣይትሕጽርዎ በጃኹም። Не оч-н- -о--т--, -ож---йс--. Н- о---- к------- п---------- Н- о-е-ь к-р-т-о- п-ж-л-й-т-. ----------------------------- Не очень коротко, пожалуйста. 0
Ne-och--ʹ-k--o-k-- p-zh--uy-ta. N- o----- k------- p----------- N- o-h-n- k-r-t-o- p-z-a-u-s-a- ------------------------------- Ne ochenʹ korotko, pozhaluysta.
ቁሩብ ሕጽር ዝበለ በጃኹም። Н--но-- п-к--оч-, п-ж--уй--а. Н------ п-------- п---------- Н-м-о-о п-к-р-ч-, п-ж-л-й-т-. ----------------------------- Немного покороче, пожалуйста. 0
Nem-o-------ro---, po-h--uy-t-. N------ p--------- p----------- N-m-o-o p-k-r-c-e- p-z-a-u-s-a- ------------------------------- Nemnogo pokoroche, pozhaluysta.
እቶም ንስእልታት ከተምዓብሎም ትኽእሉ ዶ? В- м-ж-те обра-от--ь фот---а-и-? В- м----- о--------- ф---------- В- м-ж-т- о-р-б-т-т- ф-т-г-а-и-? -------------------------------- Вы можете обработать фотографии? 0
Vy-mozhe----bra-o---ʹ fo----afii? V- m------ o--------- f---------- V- m-z-e-e o-r-b-t-t- f-t-g-a-i-? --------------------------------- Vy mozhete obrabotatʹ fotografii?
ስእልታት ኣብ CD እዮም ዘለው። Фо-о---ф----а-к-м---- ---к-. Ф--------- н- к------ д----- Ф-т-г-а-и- н- к-м-а-т д-с-е- ---------------------------- Фотографии на компакт диске. 0
F---g--fi- n----m--kt---s--. F--------- n- k------ d----- F-t-g-a-i- n- k-m-a-t d-s-e- ---------------------------- Fotografii na kompakt diske.
ስእልታት ኣብ ካመራ እዮም ዘለው። Фото-ра-и- --------па-ат-. Ф--------- в ф------------ Ф-т-г-а-и- в ф-т-а-п-р-т-. -------------------------- Фотографии в фотоаппарате. 0
Fo-o-ra-i--- -otoa---r---. F--------- v f------------ F-t-g-a-i- v f-t-a-p-r-t-. -------------------------- Fotografii v fotoapparate.
ነታ ሰዓት ከተዐርዩዋ ትኽእሉ ዶ? Вы-м-же---почин--ь часы? В- м----- п------- ч---- В- м-ж-т- п-ч-н-т- ч-с-? ------------------------ Вы можете починить часы? 0
V- m--h-te ---hini---c-as-? V- m------ p-------- c----- V- m-z-e-e p-c-i-i-ʹ c-a-y- --------------------------- Vy mozhete pochinitʹ chasy?
እቲ ቤትሮ ተበላሽዩ እዩ። С--к-о--азбито. С----- р------- С-е-л- р-з-и-о- --------------- Стекло разбито. 0
S---l- ---bit-. S----- r------- S-e-l- r-z-i-o- --------------- Steklo razbito.
እቲ ባትሪ ወዲኡ እዩ። Б-------- -е-а. Б-------- с---- Б-т-р-й-а с-л-. --------------- Батарейка села. 0
Ba--r-y---se-a. B-------- s---- B-t-r-y-a s-l-. --------------- Batareyka sela.
ነዚ ካምቻ ከተስታርርዎ ትኽእሉ ዶ? В---ож-те-пог-ади---ру--ш--? В- м----- п-------- р------- В- м-ж-т- п-г-а-и-ь р-б-ш-у- ---------------------------- Вы можете погладить рубашку? 0
Vy -oz--t- p--l---t------s-ku? V- m------ p-------- r-------- V- m-z-e-e p-g-a-i-ʹ r-b-s-k-? ------------------------------ Vy mozhete pogladitʹ rubashku?
ነቲ ስረ ክተጽርይዎ ትኽእሉ ዶ? В- -ож--е--о--стит- -р-к-? В- м----- п-------- б----- В- м-ж-т- п-ч-с-и-ь б-ю-и- -------------------------- Вы можете почистить брюки? 0
V--moz---e---c------- -ry---? V- m------ p--------- b------ V- m-z-e-e p-c-i-t-t- b-y-k-? ----------------------------- Vy mozhete pochistitʹ bryuki?
ነዚ ጫማ ከተዐርዩዎ ትኽእሉ ዲኹም ? Вы ---ет- -очин-----о--нк-? В- м----- п------- б------- В- м-ж-т- п-ч-н-т- б-т-н-и- --------------------------- Вы можете починить ботинки? 0
Vy------te-po--i---ʹ--o---k-? V- m------ p-------- b------- V- m-z-e-e p-c-i-i-ʹ b-t-n-i- ----------------------------- Vy mozhete pochinitʹ botinki?
ሓዊ ክትህቡኒ ዶ ትኽእሉ? У---- -- найд-тся-прикурить? У в-- н- н------- п--------- У в-с н- н-й-е-с- п-и-у-и-ь- ---------------------------- У вас не найдется прикурить? 0
U--as -- -a---t--a p--ku--tʹ? U v-- n- n-------- p--------- U v-s n- n-y-e-s-a p-i-u-i-ʹ- ----------------------------- U vas ne naydetsya prikuritʹ?
ክርቢት ወይ ላይተር ኣሎኩም ዲዩ? У В------ь с-и--- и-и--ажи-алка? У В-- е--- с----- и-- з--------- У В-с е-т- с-и-к- и-и з-ж-г-л-а- -------------------------------- У Вас есть спички или зажигалка? 0
U-Va- ye-tʹ -p-ch-- --i za-h--a-k-? U V-- y---- s------ i-- z---------- U V-s y-s-ʹ s-i-h-i i-i z-z-i-a-k-? ----------------------------------- U Vas yestʹ spichki ili zazhigalka?
ናይ ሽጋራ መንገፊ ኣለኩም ዲዩ? У---- -сть-пепельниц-? У В-- е--- п---------- У В-с е-т- п-п-л-н-ц-? ---------------------- У Вас есть пепельница? 0
U Vas ye----p---lʹ-its-? U V-- y---- p----------- U V-s y-s-ʹ p-p-l-n-t-a- ------------------------ U Vas yestʹ pepelʹnitsa?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? В- кур-те--ига--? В- к----- с------ В- к-р-т- с-г-р-? ----------------- Вы курите сигары? 0
Vy --r--e -i----? V- k----- s------ V- k-r-t- s-g-r-? ----------------- Vy kurite sigary?
ሽጋራ ትትክኹ ዲኹም? Вы кури-е--и--рет-? В- к----- с-------- В- к-р-т- с-г-р-т-? ------------------- Вы курите сигареты? 0
Vy-k--i-e si--ret-? V- k----- s-------- V- k-r-t- s-g-r-t-? ------------------- Vy kurite sigarety?
ሻምብቆ ዓይነት ትትክኹ ዲኹም? Вы -урит---р-б-у? В- к----- т------ В- к-р-т- т-у-к-? ----------------- Вы курите трубку? 0
V----r--e--rubk-? V- k----- t------ V- k-r-t- t-u-k-? ----------------- Vy kurite trubku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -