መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 2   »   af Imperatief 2

90 [ተስዓ]

ትእዛዝ 2

ትእዛዝ 2

90 [negentig]

Imperatief 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ተላጸ! S---r jo--e--! S____ j_______ S-e-r j-u-e-f- -------------- Skeer jouself! 0
ተሓጸብ! W-s j--s---! W__ j_______ W-s j-u-e-f- ------------ Was jouself! 0
ተመሸጥ! K-m--ou har-! K__ j__ h____ K-m j-u h-r-! ------------- Kam jou hare! 0
ደውል! ደውሉ ኢኹም! Be-! B___ B-l- ---- Bel! 0
ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! Be--n! B_____ B-g-n- ------ Begin! 0
ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! Ho- -p! H__ o__ H-u o-! ------- Hou op! 0
ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! Lo--di-! L__ d___ L-s d-t- -------- Los dit! 0
ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! Sê-d-t! S_ d___ S- d-t- ------- Sê dit! 0
ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! Koop -i-! K___ d___ K-o- d-t- --------- Koop dit! 0
ዘይእሙን ኣይትኹን! M-e- -oo-- o---r--k -ee- n--! M___ n____ o_______ w___ n___ M-e- n-o-t o-e-r-i- w-e- n-e- ----------------------------- Moet nooit oneerlik wees nie! 0
ደፋር ኣይትኹን! M-e----oit--t--t we-- ---! M___ n____ s____ w___ n___ M-e- n-o-t s-o-t w-e- n-e- -------------------------- Moet nooit stout wees nie! 0
ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! Moe- no-it-onb-sk-f-w-es n--! M___ n____ o_______ w___ n___ M-e- n-o-t o-b-s-o- w-e- n-e- ----------------------------- Moet nooit onbeskof wees nie! 0
ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! Wees alt-d-e-r-i-! W___ a____ e______ W-e- a-t-d e-r-i-! ------------------ Wees altyd eerlik! 0
ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! W--s-a-ty-----f! W___ a____ g____ W-e- a-t-d g-a-! ---------------- Wees altyd gaaf! 0
ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! We-s ---yd ho--ik-/ --le---! W___ a____ h_____ / b_______ W-e- a-t-d h-f-i- / b-l-e-d- ---------------------------- Wees altyd hoflik / beleefd! 0
ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! Mo------p-r-! M___ l_______ M-o- l-o-/-y- ------------- Mooi loop/ry! 0
ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ S-en m--i -- j-u-----om! S___ m___ n_ j______ o__ S-e- m-o- n- j-u-e-f o-! ------------------------ Sien mooi na jouself om! 0
ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! Be-oek -ns -ou-w-e-! B_____ o__ g__ w____ B-s-e- o-s g-u w-e-! -------------------- Besoek ons gou weer! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -