መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 2   »   af Imperatief 2

90 [ተስዓ]

ትእዛዝ 2

ትእዛዝ 2

90 [negentig]

Imperatief 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ተላጸ! S---r --u---f! S____ j_______ S-e-r j-u-e-f- -------------- Skeer jouself! 0
ተሓጸብ! W-s-jo-se--! W__ j_______ W-s j-u-e-f- ------------ Was jouself! 0
ተመሸጥ! K-m j-u---re! K__ j__ h____ K-m j-u h-r-! ------------- Kam jou hare! 0
ደውል! ደውሉ ኢኹም! Bel! B___ B-l- ---- Bel! 0
ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! B--i-! B_____ B-g-n- ------ Begin! 0
ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! H----p! H__ o__ H-u o-! ------- Hou op! 0
ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! Lo---it! L__ d___ L-s d-t- -------- Los dit! 0
ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! Sê-d-t! S_ d___ S- d-t- ------- Sê dit! 0
ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! K--- d-t! K___ d___ K-o- d-t- --------- Koop dit! 0
ዘይእሙን ኣይትኹን! M-e---o--t o-e----- wees----! M___ n____ o_______ w___ n___ M-e- n-o-t o-e-r-i- w-e- n-e- ----------------------------- Moet nooit oneerlik wees nie! 0
ደፋር ኣይትኹን! Moe--n-o-- -t--- w-e--n--! M___ n____ s____ w___ n___ M-e- n-o-t s-o-t w-e- n-e- -------------------------- Moet nooit stout wees nie! 0
ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! M-e--no--t--n------ --e---ie! M___ n____ o_______ w___ n___ M-e- n-o-t o-b-s-o- w-e- n-e- ----------------------------- Moet nooit onbeskof wees nie! 0
ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! W-e- a-ty----r-ik! W___ a____ e______ W-e- a-t-d e-r-i-! ------------------ Wees altyd eerlik! 0
ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! W--s a-ty--ga--! W___ a____ g____ W-e- a-t-d g-a-! ---------------- Wees altyd gaaf! 0
ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! Wees--ltyd --flik / ---ee--! W___ a____ h_____ / b_______ W-e- a-t-d h-f-i- / b-l-e-d- ---------------------------- Wees altyd hoflik / beleefd! 0
ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! M-o- l---/r-! M___ l_______ M-o- l-o-/-y- ------------- Mooi loop/ry! 0
ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ S--- --o--na jo-s--f--m! S___ m___ n_ j______ o__ S-e- m-o- n- j-u-e-f o-! ------------------------ Sien mooi na jouself om! 0
ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! B--oe---ns-g-u-w-er! B_____ o__ g__ w____ B-s-e- o-s g-u w-e-! -------------------- Besoek ons gou weer! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -