መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 2   »   pl Tryb rozkazujący 2

90 [ተስዓ]

ትእዛዝ 2

ትእዛዝ 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ተላጸ! O--l-si-! O___ s___ O-o- s-ę- --------- Ogol się! 0
ተሓጸብ! Umy- się! U___ s___ U-y- s-ę- --------- Umyj się! 0
ተመሸጥ! U--esz s--! U_____ s___ U-z-s- s-ę- ----------- Uczesz się! 0
ደውል! ደውሉ ኢኹም! Z--z--ń! -ro-z---a-z---i-- /--i--h-p-n / p-n- --dz-o--! Z_______ P_____ z_________ / N____ p__ / p___ z________ Z-d-w-ń- P-o-z- z-d-w-n-ć- / N-e-h p-n / p-n- z-d-w-n-! ------------------------------------------------------- Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! 0
ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! Z-czynaj! P-o-z- z--zynać! /--i--- p-- ---a-i --czyna! Z________ P_____ z________ / N____ p__ / p___ z_______ Z-c-y-a-! P-o-z- z-c-y-a-! / N-e-h p-n / p-n- z-c-y-a- ------------------------------------------------------ Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! 0
ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! P-ze-t--!---o----pr--s-a---/-Nie-h --- / p----pr----ani-! P________ P_____ p________ / N____ p__ / p___ p__________ P-z-s-a-! P-o-z- p-z-s-a-! / N-e-h p-n / p-n- p-z-s-a-i-! --------------------------------------------------------- Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! 0
ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! Zo---w-to! ---s-ę -- zo-t--ić!-/-N-ech -a- / -a-i -- zo-t-w-! Z_____ t__ P_____ t_ z________ / N____ p__ / p___ t_ z_______ Z-s-a- t-! P-o-z- t- z-s-a-i-! / N-e-h p-n / p-n- t- z-s-a-i- ------------------------------------------------------------- Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! 0
ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! Pow-e-z---!------ę to po---dz---!-/----ch---- /-p-n--t- pow--! P______ t__ P_____ t_ p__________ / N____ p__ / p___ t_ p_____ P-w-e-z t-! P-o-z- t- p-w-e-z-e-! / N-e-h p-n / p-n- t- p-w-e- -------------------------------------------------------------- Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! 0
ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! Ku----- Pro-z- ---ku---- /-N-ec---a--/-pa-i-t---u-i! K__ t__ P_____ t_ k_____ / N____ p__ / p___ t_ k____ K-p t-! P-o-z- t- k-p-ć- / N-e-h p-n / p-n- t- k-p-! ---------------------------------------------------- Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! 0
ዘይእሙን ኣይትኹን! Ni-----i- b-dź n-es--z-r- /-n--szcz---! N____ n__ b___ n_________ / n__________ N-g-y n-e b-d- n-e-z-z-r- / n-e-z-z-r-! --------------------------------------- Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! 0
ደፋር ኣይትኹን! Ni-dy nie---dź-niegrzec-n- / -i----ecz-a! N____ n__ b___ n__________ / n___________ N-g-y n-e b-d- n-e-r-e-z-y / n-e-r-e-z-a- ----------------------------------------- Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! 0
ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! Nig---n-- -ąd- n----r-ej-y-/-n---p------! N____ n__ b___ n__________ / n___________ N-g-y n-e b-d- n-e-p-z-j-y / n-e-p-z-j-a- ----------------------------------------- Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! 0
ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! B-d- z-w----sz-zer- - s-czera! B___ z_____ s______ / s_______ B-d- z-w-z- s-c-e-y / s-c-e-a- ------------------------------ Bądź zawsze szczery / szczera! 0
ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! Bą-ź zaws---mi------iła! B___ z_____ m___ / m____ B-d- z-w-z- m-ł- / m-ł-! ------------------------ Bądź zawsze miły / miła! 0
ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! Bą---z-w--- --rz--m--/--prz-jma! B___ z_____ u_______ / u________ B-d- z-w-z- u-r-e-m- / u-r-e-m-! -------------------------------- Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! 0
ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! Szczęś-iw-j --og------o--! S__________ d____ d_ d____ S-c-ę-l-w-j d-o-i d- d-m-! -------------------------- Szczęśliwej drogi do domu! 0
ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ Pro--- na sieb-- --aża-----N--c- pan / ---- -w-ż- -- si---e! P_____ n_ s_____ u______ / N____ p__ / p___ u____ n_ s______ P-o-z- n- s-e-i- u-a-a-! / N-e-h p-n / p-n- u-a-a n- s-e-i-! ------------------------------------------------------------ Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! 0
ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! Pro--- -a--z-ow--ni-dł----odw-edz----/ -iech pan-/---ni---- -i--ług--od--edzi! P_____ n__ z____ n_______ o_________ / N____ p__ / p___ n__ n_______ o________ P-o-z- n-s z-o-u n-e-ł-g- o-w-e-z-ć- / N-e-h p-n / p-n- n-s n-e-ł-g- o-w-e-z-! ------------------------------------------------------------------------------ Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -