መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 2   »   fa ‫امری 2‬

90 [ተስዓ]

ትእዛዝ 2

ትእዛዝ 2

‫90 [نود]‬

90 [navad]

‫امری 2‬

[amri 2]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ተላጸ! ‫ص-ر-ت ر--ب--ا------ت ر- بز--!‬ ‫صورتت را بتراش (ریشت را بزن)!‬ ‫-و-ت- ر- ب-ر-ش (-ی-ت ر- ب-ن-!- ------------------------------- ‫صورتت را بتراش (ریشت را بزن)!‬ 0
sur-----r- -e-ar--h-(-i--at-r- -e-a--! suratat râ betarâsh (rishat râ bezan)! s-r-t-t r- b-t-r-s- (-i-h-t r- b-z-n-! -------------------------------------- suratat râ betarâsh (rishat râ bezan)!
ተሓጸብ! ‫خودت -ا--شوی (ت----کن--‬ ‫خودت را بشوی (تمیز کن)!‬ ‫-و-ت ر- ب-و- (-م-ز ک-)-‬ ------------------------- ‫خودت را بشوی (تمیز کن)!‬ 0
khod-t -â--e-h--e -t--i- ----! khodat râ beshuye (tamiz kon)! k-o-a- r- b-s-u-e (-a-i- k-n-! ------------------------------ khodat râ beshuye (tamiz kon)!
ተመሸጥ! ‫م-هایت--ا---نه -زن!‬ ‫موهایت را شانه بزن!‬ ‫-و-ا-ت ر- ش-ن- ب-ن-‬ --------------------- ‫موهایت را شانه بزن!‬ 0
m-hay-t â -h--- -----! muhayât â shâne bezan! m-h-y-t â s-â-e b-z-n- ---------------------- muhayât â shâne bezan!
ደውል! ደውሉ ኢኹም! ‫ت-ف--ک---ش---ت-ف- کنی-!‬ ‫تلفن کن! شما تلفن کنید!‬ ‫-ل-ن ک-! ش-ا ت-ف- ک-ی-!- ------------------------- ‫تلفن کن! شما تلفن کنید!‬ 0
t-lefon -on- ---m- te-ef-n konid! telefon kon! shomâ telefon konid! t-l-f-n k-n- s-o-â t-l-f-n k-n-d- --------------------------------- telefon kon! shomâ telefon konid!
ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! ‫-روع --! ش---ش--ع--ن--!‬ ‫شروع کن! شما شروع کنید!‬ ‫-ر-ع ک-! ش-ا ش-و- ک-ی-!- ------------------------- ‫شروع کن! شما شروع کنید!‬ 0
sho-u-- ko-! -homâ-shoru-e-konid! shoru-e kon! shomâ shoru-e konid! s-o-u-e k-n- s-o-â s-o-u-e k-n-d- --------------------------------- shoru-e kon! shomâ shoru-e konid!
ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! ‫-س-کن! شم- بس کن--!‬ ‫بس کن! شما بس کنید!‬ ‫-س ک-! ش-ا ب- ک-ی-!- --------------------- ‫بس کن! شما بس کنید!‬ 0
b------- sho-â--a--ko---! bas kon! shomâ bas konid! b-s k-n- s-o-â b-s k-n-d- ------------------------- bas kon! shomâ bas konid!
ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! ‫رها------م- ره- -ن-د-‬ ‫رها کن! شما رها کنید!‬ ‫-ه- ک-! ش-ا ر-ا ک-ی-!- ----------------------- ‫رها کن! شما رها کنید!‬ 0
r-h------ ---m- r----k---d! rahâ kon! shomâ rahâ konid! r-h- k-n- s-o-â r-h- k-n-d- --------------------------- rahâ kon! shomâ rahâ konid!
ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! ‫---! -ما ب-و-ید-‬ ‫بگو! شما بگویید!‬ ‫-گ-! ش-ا ب-و-ی-!- ------------------ ‫بگو! شما بگویید!‬ 0
beg-! -h--â -eg-ee-! begu! shomâ begueed! b-g-! s-o-â b-g-e-d- -------------------- begu! shomâ begueed!
ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! ‫-خر-! -م- --ر-دش!‬ ‫بخرش! شما بخریدش!‬ ‫-خ-ش- ش-ا ب-ر-د-!- ------------------- ‫بخرش! شما بخریدش!‬ 0
be-har-sh! -homâ -e------a-h! bekharash! shomâ bekharidash! b-k-a-a-h- s-o-â b-k-a-i-a-h- ----------------------------- bekharash! shomâ bekharidash!
ዘይእሙን ኣይትኹን! ‫--چ و---متق------ش!‬ ‫هیچ وقت متقلب نباش!‬ ‫-ی- و-ت م-ق-ب ن-ا-!- --------------------- ‫هیچ وقت متقلب نباش!‬ 0
ha-g-z-do-u----u-na---h! hargez dorugh-gu nabâsh! h-r-e- d-r-g---u n-b-s-! ------------------------ hargez dorugh-gu nabâsh!
ደፋር ኣይትኹን! ‫-ی---قت-گ---- --ا-!‬ ‫هیچ وقت گستاخ نباش!‬ ‫-ی- و-ت گ-ت-خ ن-ا-!- --------------------- ‫هیچ وقت گستاخ نباش!‬ 0
h---e----s-â-h -a-âsh! hargez gostâkh nabâsh! h-r-e- g-s-â-h n-b-s-! ---------------------- hargez gostâkh nabâsh!
ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! ‫هیچ -قت-ب- ادب ن--ش!‬ ‫هیچ وقت بی ادب نباش!‬ ‫-ی- و-ت ب- ا-ب ن-ا-!- ---------------------- ‫هیچ وقت بی ادب نباش!‬ 0
h-ch--a--- -- a--- -a---h! hich vaght bi adab nabâsh! h-c- v-g-t b- a-a- n-b-s-! -------------------------- hich vaght bi adab nabâsh!
ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! ‫--یش- ص-د--ب--!‬ ‫همیشه صادق باش!‬ ‫-م-ش- ص-د- ب-ش-‬ ----------------- ‫همیشه صادق باش!‬ 0
ha-ish- ---t--u-bâs-! hamishe râst-gu bâsh! h-m-s-e r-s---u b-s-! --------------------- hamishe râst-gu bâsh!
ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! ‫ه---ه مه-ب-- -ا--‬ ‫همیشه مهربان باش!‬ ‫-م-ش- م-ر-ا- ب-ش-‬ ------------------- ‫همیشه مهربان باش!‬ 0
h-mi-he meh--bâ- b-sh! hamishe mehrabân bâsh! h-m-s-e m-h-a-â- b-s-! ---------------------- hamishe mehrabân bâsh!
ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! ‫-م--ه مؤد- باش!‬ ‫همیشه مؤدب باش!‬ ‫-م-ش- م-د- ب-ش-‬ ----------------- ‫همیشه مؤدب باش!‬ 0
h--i--e m--d-dab-----! hamishe moad-dab bâsh! h-m-s-e m-a---a- b-s-! ---------------------- hamishe moad-dab bâsh!
ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! ‫-- -ل--ت----خ--ه -ر-ی-!‬ ‫به سلامت به خانه برسید!‬ ‫-ه س-ا-ت ب- خ-ن- ب-س-د-‬ ------------------------- ‫به سلامت به خانه برسید!‬ 0
be-sa-âmat b- kh-ne bere--d! be salâmat be khâne beresid! b- s-l-m-t b- k-â-e b-r-s-d- ---------------------------- be salâmat be khâne beresid!
ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ ‫خو- مو------د-ا- با--د!‬ ‫خوب مواظب خودتان باشید!‬ ‫-و- م-ا-ب خ-د-ا- ب-ش-د-‬ ------------------------- ‫خوب مواظب خودتان باشید!‬ 0
khub ---âz-be-kh-detân ----i-! khub movâzebe khodetân bâshid! k-u- m-v-z-b- k-o-e-â- b-s-i-! ------------------------------ khub movâzebe khodetân bâshid!
ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! ‫ب--ز--- -از ب--دی-ن-م---ی-ی-د‬ ‫به زودی باز به دیدن ما بیایید‬ ‫-ه ز-د- ب-ز ب- د-د- م- ب-ا-ی-‬ ------------------------------- ‫به زودی باز به دیدن ما بیایید‬ 0
b--zu-- b-- be m--â-h----m- -iâ---e-! be zudi bâz be molâghâte mâ biâ-yeed! b- z-d- b-z b- m-l-g-â-e m- b-â-y-e-! ------------------------------------- be zudi bâz be molâghâte mâ biâ-yeed!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -