መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [ተስዓ]

ትእዛዝ 2

ትእዛዝ 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish\'im]

‫ציווי 2‬

[tsiwuy 2]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ተላጸ! aaaaa ‫-ת-לח!‬ ‫------- ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
h-t--l---! h--------- h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
ተሓጸብ! aaaaa ‫ה--חץ!‬ ‫------- ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
h-----et-! h--------- h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
ተመሸጥ! aaaaa ‫הסתר-!‬ ‫------- ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
hi-t---q! h-------- h-s-a-e-! --------- histareq!
ደውል! ደውሉ ኢኹም! aaaaa ‫-ת-שר-- י-‬ ‫----- / י-- ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
h-tqas-----i-q-----! h------------------- h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! aaaaa ‫---ל-/ ה---ל-!‬ ‫---- / ה------- ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
h----l-----i-i! h-------------- h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! aaaaa ‫-פס- --ה-ס-ק--‬ ‫---- / ה------- ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
h-f---/h--si-i! h-------------- h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!
ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! aaaaa ‫--ו----עזב-!‬ ‫---- / ע----- ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
a-ov/-zvi! a--------- a-o-/-z-i- ---------- azov/izvi!
ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! aaaaa ‫א--- - -מ-י זא-!‬ ‫---- / א--- ז---- ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
em---im-i -'ot! e-------- z---- e-o-/-m-i z-o-! --------------- emor/imri z'ot!
ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! aaaaa ‫--- / י--- זה-‬ ‫--- / י א- ז--- ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
qne----- et-zeh! q------- e- z--- q-e-/-n- e- z-h- ---------------- qneh/qni et zeh!
ዘይእሙን ኣይትኹን! aaaaa ‫א- -שקר /-י-אף-פע--‬ ‫-- ת--- / י א- פ---- ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
ol -eshaq--/-esha-r- a--pa'am! o- t---------------- a- p----- o- t-s-a-e-/-e-h-q-i a- p-'-m- ------------------------------ ol teshaqer/teshaqri af pa'am!
ደፋር ኣይትኹን! aaaaa ‫אף --ם-אל ת--צ- - י!‬ ‫-- פ-- א- ת---- / י-- ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
af-pa'a- -l--it--t-e-/-i-x---f-! a- p---- a- t------------------- a- p-'-m a- t-t-a-s-f-t-t-a-s-i- -------------------------------- af pa'am al titxatsef/titxatsfi!
ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! aaaaa ‫א- פ-ם----תהייה-/-תה-י--א----מס - --‬ ‫-- פ-- א- ת---- / ת--- ל- מ---- / ת-- ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
a-----am-a--t--ieh/--hii l- m-n-ma---en--ese-! a- p---- a- t----------- l- m----------------- a- p-'-m a- t-h-e-/-i-i- l- m-n-m-s-m-n-m-s-t- ---------------------------------------------- af pa'am al tihieh/tihii lo menumas/menumeset!
ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! aaaaa ‫ה--ה---------י----- - ה-‬ ‫---- / ה-- ת--- י-- / ה-- ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
he--h/he----mi- y-sh--/-e--a-a-! h-------- t---- y--------------- h-y-h-h-i t-m-d y-s-a-/-e-h-r-h- -------------------------------- heyeh/hei tamid yeshar/yesharah!
ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! aaaaa ‫-יי--/--י--ת----נחמ- /--!‬ ‫---- / ה-- ת--- נ--- / ה-- ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
heye--h-i ta--d --x-ad/-e-mada-! h-------- t---- n--------------- h-y-h-h-i t-m-d n-x-a-/-e-m-d-h- -------------------------------- heyeh/hei tamid nexmad/nexmadah!
ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! aaaaa ‫-י-ה ----י ת-----נ-מס - -!‬ ‫---- / ה-- ת--- מ---- / ת-- ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
h-ye--he- t------e--mas--e--m--e-! h-------- t---- m----------------- h-y-h-h-i t-m-d m-n-m-s-m-n-m-s-t- ---------------------------------- heyeh/hei tamid menumas/menumeset!
ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! aaaaa ‫-ג- /-ה-י---בש-----ב-ת--‬ ‫--- / ה---- ב---- ה------ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
ha-a--a--'i--es--l-- ---aytah! h---------- b------- h-------- h-g-/-a-i-i b-s-a-o- h-b-y-a-! ------------------------------ haga/hagi'i beshalom habaytah!
ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ aaaaa ‫---ר-- שמר--ע---צמך!‬ ‫---- / ש--- ע- ע----- ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
sh-or--hi--i-a--at---kh-/a--me-h! s----------- a- a---------------- s-m-r-s-i-r- a- a-s-e-h-/-t-m-k-! --------------------------------- shmor/shimri al atsmekha/atsmekh!
ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! aaaaa ‫בק--- י -ו-נ- שו- בקר--!‬ ‫--- / י א---- ש-- ב------ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
baq-r/--q-- --an----uv beqa-o-! b---------- o---- s--- b------- b-q-r-b-q-i o-a-u s-u- b-q-r-v- ------------------------------- baqer/baqri otanu shuv beqarov!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -