መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   af iets regverdig 1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [vyf en sewentig]

iets regverdig 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? W------k-m - --e? W----- k-- u n--- W-a-o- k-m u n-e- ----------------- Waarom kom u nie? 0
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። D-e---e- -- so--leg. D-- w--- i- s- s---- D-e w-e- i- s- s-e-. -------------------- Die weer is so sleg. 0
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። Ek-ko- --e---dat d-e -e-r-s- -le- i-. E- k-- n-- o---- d-- w--- s- s--- i-- E- k-m n-e o-d-t d-e w-e- s- s-e- i-. ------------------------------------- Ek kom nie omdat die weer so sleg is. 0
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? Waa--- k-- hy--i-? W----- k-- h- n--- W-a-o- k-m h- n-e- ------------------ Waarom kom hy nie? 0
ንሱ ኣይተዓደመን ። Hy--s -ie --t-e-oo--n--. H- i- n-- u-------- n--- H- i- n-e u-t-e-o-i n-e- ------------------------ Hy is nie uitgenooi nie. 0
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። Hy --m-n-- omda- -y ni--ui--en--- -s-ni-. H- k-- n-- o---- h- n-- u-------- i- n--- H- k-m n-e o-d-t h- n-e u-t-e-o-i i- n-e- ----------------------------------------- Hy kom nie omdat hy nie uitgenooi is nie. 0
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? W--r----o--jy-nie? W----- k-- j- n--- W-a-o- k-m j- n-e- ------------------ Waarom kom jy nie? 0
ኣነ ግዜ የብለይን። E--het-n-e-t-d nie. E- h-- n-- t-- n--- E- h-t n-e t-d n-e- ------------------- Ek het nie tyd nie. 0
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። Ek kom--i----d-t -k--ie -y- --t -i-. E- k-- n-- o---- e- n-- t-- h-- n--- E- k-m n-e o-d-t e- n-e t-d h-t n-e- ------------------------------------ Ek kom nie omdat ek nie tyd het nie. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? Waa--m -ly -y-n--? W----- b-- j- n--- W-a-o- b-y j- n-e- ------------------ Waarom bly jy nie? 0
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። E- --et n-- -e--. E- m--- n-- w---- E- m-e- n-g w-r-. ----------------- Ek moet nog werk. 0
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። Ek---y nie wan- e------ nog-w-r-. E- b-- n-- w--- e- m--- n-- w---- E- b-y n-e w-n- e- m-e- n-g w-r-. --------------------------------- Ek bly nie want ek moet nog werk. 0
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? Waar-m---a--- n-- -l? W----- g--- u n-- a-- W-a-o- g-a- u n-u a-? --------------------- Waarom gaan u nou al? 0
ደኺመ ኣሎኹ። E--is --e-. E- i- m---- E- i- m-e-. ----------- Ek is moeg. 0
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። E----a--o-dat--- m-eg-i-. E- g--- o---- e- m--- i-- E- g-a- o-d-t e- m-e- i-. ------------------------- Ek gaan omdat ek moeg is. 0
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? Waarom ---- -o--a-? W----- r- u n-- a-- W-a-o- r- u n-u a-? ------------------- Waarom ry u nou al? 0
ግዜ መስዩ ኢዩ ። Di- is-a-----t. D-- i- a- l---- D-t i- a- l-a-. --------------- Dit is al laat. 0
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። E- r---mda--d----- laa- i-. E- r- o---- d-- a- l--- i-- E- r- o-d-t d-t a- l-a- i-. --------------------------- Ek ry omdat dit al laat is. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -