Phrasebook

tl En route   »   sr На путу

37 [tatlumpu’t pito]

En route

En route

37 [тридесет и седам]

37 [trideset i sedam]

На путу

[Na putu]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Serbian Maglaro higit pa
Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo. О---е в----мо-ор-м. О- с- в--- м------- О- с- в-з- м-т-р-м- ------------------- Он се вози мотором. 0
O- -e --zi-mot----. O- s- v--- m------- O- s- v-z- m-t-r-m- ------------------- On se vozi motorom.
Siya ng nagbibisikleta. О---е-во-- б-ц--ло-. О- с- в--- б-------- О- с- в-з- б-ц-к-о-. -------------------- Он се вози бициклом. 0
O- -- v--i --ci-l-m. O- s- v--- b-------- O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------- On se vozi biciklom.
Siya ay naglalakad. Он и-е п-шке. О- и-- п----- О- и-е п-ш-е- ------------- Он иде пешке. 0
O--id- p--k-. O- i-- p----- O- i-e p-š-e- ------------- On ide peške.
Siya ay sumakay sa barko. О- -уту-е-б--дом. О- п----- б------ О- п-т-ј- б-о-о-. ----------------- Он путује бродом. 0
On -----e -r--om. O- p----- b------ O- p-t-j- b-o-o-. ----------------- On putuje brodom.
Siya ay sumakay sa bangka. О- -е --з- --мцем. О- с- в--- ч------ О- с- в-з- ч-м-е-. ------------------ Он се вози чамцем. 0
On-se v--- -a-c--. O- s- v--- č------ O- s- v-z- č-m-e-. ------------------ On se vozi čamcem.
Lumalangoy siya. Он---ив-. О- п----- О- п-и-а- --------- Он плива. 0
On p--v-. O- p----- O- p-i-a- --------- On pliva.
Delikado ba dito? Д- л-------де-опа-н-? Д- л- ј- о--- о------ Д- л- ј- о-д- о-а-н-? --------------------- Да ли је овде опасно? 0
Da -i j- -vd- opa-no? D- l- j- o--- o------ D- l- j- o-d- o-a-n-? --------------------- Da li je ovde opasno?
Delikado bang makisakay mag-isa? Да -и-ј--оп--но-с-- с-о---ати? Д- л- ј- о----- с-- с--------- Д- л- ј- о-а-н- с-м с-о-и-а-и- ------------------------------ Да ли је опасно сам стопирати? 0
D- -i j---pa-n- s---s-opirat-? D- l- j- o----- s-- s--------- D- l- j- o-a-n- s-m s-o-i-a-i- ------------------------------ Da li je opasno sam stopirati?
Delikado bang maglakad-lakad sa gabi? Д- -- је-о--сн---ет--и-н--у? Д- л- ј- о----- ш----- н---- Д- л- ј- о-а-н- ш-т-т- н-ћ-? ---------------------------- Да ли је опасно шетати ноћу? 0
D- ---je--pasn----t-t- noć-? D- l- j- o----- š----- n----- D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-c-u- ----------------------------- Da li je opasno šetati noću?
Naligaw kami. По-р-ш-л---м--п--. П-------- с-- п--- П-г-е-и-и с-о п-т- ------------------ Погрешили смо пут. 0
Po-reš--- s-----t. P-------- s-- p--- P-g-e-i-i s-o p-t- ------------------ Pogrešili smo put.
Nasa maling daan kami. На-погреш-ом -м- пу-у. Н- п-------- с-- п---- Н- п-г-е-н-м с-о п-т-. ---------------------- На погрешном смо путу. 0
Na-p-----n-m sm- -ut-. N- p-------- s-- p---- N- p-g-e-n-m s-o p-t-. ---------------------- Na pogrešnom smo putu.
Kailangan nating bumalik. Мо-амо с- --а--ти. М----- с- в------- М-р-м- с- в-а-и-и- ------------------ Морамо се вратити. 0
M--a-o s------i--. M----- s- v------- M-r-m- s- v-a-i-i- ------------------ Moramo se vratiti.
Saan pwedeng magparada dito? Гд- се--в-е--ож- па--ир--и? Г-- с- о--- м--- п--------- Г-е с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- --------------------------- Где се овде може паркирати? 0
G-- -- o--- -----p--k----i? G-- s- o--- m--- p--------- G-e s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- --------------------------- Gde se ovde može parkirati?
Mayroon bang paradahan dito? Има--и---де ----и-али--е? И-- л- о--- п------------ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
I-- ------- --rkiral-š-e? I-- l- o--- p------------ I-a l- o-d- p-r-i-a-i-t-? ------------------------- Ima li ovde parkiralište?
Gaano katagal pwedeng magparada dito? К--ик- -уго--е -в-- м----п-р--р-т-? К----- д--- с- о--- м--- п--------- К-л-к- д-г- с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- ----------------------------------- Колико дуго се овде може паркирати? 0
Koliko -u-- se-ovd- -o-e ---k-ra-i? K----- d--- s- o--- m--- p--------- K-l-k- d-g- s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- ----------------------------------- Koliko dugo se ovde može parkirati?
Nag-ski ka ba? Да -- с-иј-те? Д- л- с------- Д- л- с-и-а-е- -------------- Да ли скијате? 0
D- -i---i-a-e? D- l- s------- D- l- s-i-a-e- -------------- Da li skijate?
Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok? Воз-----и -е-с--с-иј-ш-им--ифт-- ---е? В----- л- с- с- с-------- л----- г---- В-з-т- л- с- с- с-и-а-к-м л-ф-о- г-р-? -------------------------------------- Возите ли се са скијашким лифтом горе? 0
Vozite-li -e--- sk-j--k-m lif-om g---? V----- l- s- s- s-------- l----- g---- V-z-t- l- s- s- s-i-a-k-m l-f-o- g-r-? -------------------------------------- Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
Maaari bang magrenta ng ski dito? М--- ли-се -вде и-на--------иј-? М--- л- с- о--- и-------- с----- М-г- л- с- о-д- и-н-ј-и-и с-и-е- -------------------------------- Могу ли се овде изнајмити скије? 0
Mo-- -- se o----izn-jmiti----j-? M--- l- s- o--- i-------- s----- M-g- l- s- o-d- i-n-j-i-i s-i-e- -------------------------------- Mogu li se ovde iznajmiti skije?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -