naočale
Оч-ла
О----
О-и-а
-----
Очила
0
Och-la
O-----
O-h-l-
------
Ochila
On je zaboravio svoje naočale.
Той ---р-ви--в-и-е--чи---- ---лат- си.
Т-- з------ с----- о---- / о------ с--
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
T-----br-vi -v---e ochil- /-oc--la---s-.
T-- z------ s----- o----- / o------- s--
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
On je zaboravio svoje naočale.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ma gdje su mu naočale?
К-д- ли-с- -ег-вит--оч--- --оч-------у?
К--- л- с- н------- о---- / о------ м--
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
K-de--i-sa----o---- o-h-l- /-o-hi--t- --?
K--- l- s- n------- o----- / o------- m--
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Ma gdje su mu naočale?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
sat
Ч-с--н-к
Ч-------
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
C-as-vnik
C--------
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Njegov sat je pokvaren.
Н-говият часо-ник /-ч--о-ни-ъ- ---е-повр---н.
Н------- ч------- / ч--------- м- е п--------
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
N--o--yat --asovn-- /--h-s-v-ik-t-m---e p-vr-d--.
N-------- c-------- / c---------- m- y- p--------
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Njegov sat je pokvaren.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Sat visi na zidu.
Ч---в-икъ- ви-и--а-ст--а-а.
Ч--------- в--- н- с-------
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
Chas-vn--y--visi-n---------.
C---------- v--- n- s-------
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Sat visi na zidu.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
putovnica
Па-по-т
П------
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P-s-ort
P------
P-s-o-t
-------
Pasport
putovnica
Паспорт
Pasport
Izgubio je svoju putovnicu.
Т-- -аг-б- с-о- -ас-о-- ---а-пор-а--и.
Т-- з----- с--- п------ / п------- с--
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T----agub- sv-ya-p-sp--- / paspo--a s-.
T-- z----- s---- p------ / p------- s--
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Izgubio je svoju putovnicu.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Gdje je onda njegova putovnica?
К-де -и-е--е---ият -аспор- / ---по--ът---?
К--- л- е н------- п------ / п-------- м--
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K-d-----ye-n-------t p-sp--t-/ -aspor-yt m-?
K--- l- y- n-------- p------ / p-------- m--
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Gdje je onda njegova putovnica?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
oni – njihov / njihova / njihovo
т- –--е--н - св-и /--и
т- – т---- / с--- / с-
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
te-– -e--e--/ s--i - si
t- – t----- / s--- / s-
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
oni – njihov / njihova / njihovo
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
Де---а--е м--а---а на--ря--с---т---оди-е---- ------л-т- -и.
Д----- н- м---- д- н------ с----- р------- / р--------- с--
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
D-t------e--o--- -a na----at-svo--- -odi---i - roditel--- --.
D------ n- m---- d- n------- s----- r------- / r--------- s--
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Ali evo njihovi roditelji dolaze!
Н- -----м-т-хните родит-л- ---о---е-ите-им-и-ват!
Н- е- т-- т------ р------- / р--------- и- и-----
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
N- -e----- te--ni-e--od----i-/--oditel--e i- id-at!
N- y-- t-- t------- r------- / r--------- i- i-----
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Ali evo njihovi roditelji dolaze!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Ви- ----ш /--и
В-- – В-- / В-
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-e-– V-s- - Vi
V-- – V--- / V-
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
Ка- б-ше Ваше-- път-в--е-/-пъ-уван--о Ви,--ос---и- -----?
К-- б--- В----- п------- / п--------- В-- г------- М-----
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
K-k----h--V----to--y-u------ -y---a--to -i- g-s--d-- --u---?
K-- b---- V------ p------- / p--------- V-- g------- M------
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Kako je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
К-д--- В-ша-а ---а-/ -е-- -и,----п-д-н---л-р?
К--- е В----- ж--- / ж--- В-- г------- М-----
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
Kyde-y- V--ha-a-z-en- --z-e-a V---go-podi- --u--r?
K--- y- V------ z---- / z---- V-- g------- M------
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
В-е----аш-- Ви
В-- – В-- / В-
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-e-–-V--- / -i
V-- – V--- / V-
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
К----е-е --ше-о-п-т-в-н--- -ъ-у--н-то -и-----по-- -мит?
К-- б--- В----- п------- / п--------- В-- г------ Ш----
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Ka--b-she-V-s--to--y--v--e / -yt-v--et--Vi,--os----o -hm-t?
K-- b---- V------ p------- / p--------- V-- g------- S-----
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Kako je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
К--е е В----т--ъ- /-м-жъ- В---го-п-ж- Шм-т?
К--- е В----- м-- / м---- В-- г------ Ш----
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
K-d--y--V-s----- m-z- --myzh-- -i- gospozho-S---t?
K--- y- V------- m--- / m----- V-- g------- S-----
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?