መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   pl W taksówce

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። Pr-szę wezw---ta-só-kę. P_____ w_____ t________ P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? Ile -os--uj- ---- ----w----? I__ k_______ k___ d_ d______ I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? I-e-k-s---j- k--s -- lot---k-? I__ k_______ k___ n_ l________ I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። P--s-ę jec--ć p-o--o. P_____ j_____ p______ P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። P---z- --rę-ić -u-a- - -r-wo. P_____ s______ t____ w p_____ P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Pr--zę----a-----r--- --ręcić-w-l--o. P_____ t____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። Śpies-------ię. Ś______ m_ s___ Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
ግዜ ኣለኒ። M-m--z-s. M__ c____ M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። P--s-ę---c-ać wolnie-. P_____ j_____ w_______ P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። P-o-zę-si--tu-a- -a--z----. P_____ s__ t____ z_________ P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። Prosz- chw--ę --c-ek--. P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። Za----wrac--. Z____ w______ Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Pro-z- - ----ito---i--/ p--agon. P_____ o p___________ / p_______ P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን N-e --- dro-nych. N__ m__ d________ N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። D-i---j-.--e--t- -i- --z-b-. D________ R_____ n__ t______ D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። P--s-ę-mni---awi-źć-----t-- ---e-. P_____ m___ z______ p__ t__ a_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። P------mn-- zawieźć--- moj--- ho--lu. P_____ m___ z______ d_ m_____ h______ P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። P-o-zę m----zaw---- -a p--ż-. P_____ m___ z______ n_ p_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -