መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   eo En la taksio

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [tridek ok]

En la taksio

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። Bo-v----v-ki-t-ksi--. B______ v___ t_______ B-n-o-u v-k- t-k-i-n- --------------------- Bonvolu voki taksion. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? K-om--ost-s---s-la-s-a-id-mo? K___ k_____ ĝ__ l_ s_________ K-o- k-s-a- ĝ-s l- s-a-i-o-o- ----------------------------- Kiom kostas ĝis la stacidomo? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? Kiom---st-s---s--a f--g--ve-o? K___ k_____ ĝ__ l_ f__________ K-o- k-s-a- ĝ-s l- f-u-h-v-n-? ------------------------------ Kiom kostas ĝis la flughaveno? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። R--te---ta-e-, mi-peta-. R____ a_______ m_ p_____ R-k-e a-t-ŭ-n- m- p-t-s- ------------------------ Rekte antaŭen, mi petas. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Ĉi--ie -e-st---,-m- p---s. Ĉ_____ d________ m_ p_____ Ĉ---i- d-k-t-e-, m- p-t-s- -------------------------- Ĉi-tie dekstren, mi petas. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Ti----an-ule ma-de-str--,-m--p-t-s. T__ ĉ_______ m___________ m_ p_____ T-e ĉ-a-g-l- m-l-e-s-r-n- m- p-t-s- ----------------------------------- Tie ĉeangule maldekstren, mi petas. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። M--u-ĝ--as. M_ u_______ M- u-ĝ-ĝ-s- ----------- Mi urĝiĝas. 0
ግዜ ኣለኒ። M-----as ------. M_ h____ t______ M- h-v-s t-m-o-. ---------------- Mi havas tempon. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። B--v--u-v----i-p-- ma--a---e. B______ v_____ p__ m_________ B-n-o-u v-t-r- p-i m-l-a-i-e- ----------------------------- Bonvolu veturi pli malrapide. 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። Bo---lu halt- -i--i-. B______ h____ ĉ______ B-n-o-u h-l-i ĉ---i-. --------------------- Bonvolu halti ĉi-tie. 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። B-nvo-u----n-- mome--o-. B______ a_____ m________ B-n-o-u a-e-d- m-m-n-o-. ------------------------ Bonvolu atendi momenton. 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። Mi t-j -----o-. M_ t__ r_______ M- t-j r-v-n-s- --------------- Mi tuj revenos. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Bon-olu----- a- -- k---anco-. B______ d___ a_ m_ k_________ B-n-o-u d-n- a- m- k-i-a-c-n- ----------------------------- Bonvolu doni al mi kvitancon. 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን Mi -- ---as--an----o-. M_ n_ h____ ŝ_________ M- n- h-v-s ŝ-n-m-n-n- ---------------------- Mi ne havas ŝanĝmonon. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። E- o--o----n-e--u l--ŝan--o-o-. E_ o____ k_______ l_ ŝ_________ E- o-d-, k-n-e-v- l- ŝ-n-m-n-n- ------------------------------- En ordo, konservu la ŝanĝmonon. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። V--ur-gu-mi- al -i--i--adre--. V_______ m__ a_ ĉ_____ a______ V-t-r-g- m-n a- ĉ---i- a-r-s-. ------------------------------ Veturigu min al ĉi-tiu adreso. 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። V---ri-----n-al-m-- h---l-. V_______ m__ a_ m__ h______ V-t-r-g- m-n a- m-a h-t-l-. --------------------------- Veturigu min al mia hotelo. 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Vetu---u-m-n--- l---laĝo. V_______ m__ a_ l_ p_____ V-t-r-g- m-n a- l- p-a-o- ------------------------- Veturigu min al la plaĝo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -