መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   eo En la taksio

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [tridek ok]

En la taksio

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። B-n---u vo-- -------. B------ v--- t------- B-n-o-u v-k- t-k-i-n- --------------------- Bonvolu voki taksion. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? Kiom k-s--- -is--- s-a-ido-o? K--- k----- ĝ-- l- s--------- K-o- k-s-a- ĝ-s l- s-a-i-o-o- ----------------------------- Kiom kostas ĝis la stacidomo? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? Kiom k-st-- -is-l------h-----? K--- k----- ĝ-- l- f---------- K-o- k-s-a- ĝ-s l- f-u-h-v-n-? ------------------------------ Kiom kostas ĝis la flughaveno? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። Rek-- -n---en, -i p-t-s. R---- a------- m- p----- R-k-e a-t-ŭ-n- m- p-t-s- ------------------------ Rekte antaŭen, mi petas. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Ĉ---i- d----r----m--petas. Ĉ----- d-------- m- p----- Ĉ---i- d-k-t-e-, m- p-t-s- -------------------------- Ĉi-tie dekstren, mi petas. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Ti--ĉ-an-ul- m-ld-k-tr-n------eta-. T-- ĉ------- m----------- m- p----- T-e ĉ-a-g-l- m-l-e-s-r-n- m- p-t-s- ----------------------------------- Tie ĉeangule maldekstren, mi petas. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። Mi--r--ĝ-s. M- u------- M- u-ĝ-ĝ-s- ----------- Mi urĝiĝas. 0
ግዜ ኣለኒ። M- -av------po-. M- h---- t------ M- h-v-s t-m-o-. ---------------- Mi havas tempon. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። Bo--o----et-r- pli ma-rapid-. B------ v----- p-- m--------- B-n-o-u v-t-r- p-i m-l-a-i-e- ----------------------------- Bonvolu veturi pli malrapide. 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። B----l---a--- ĉi-ti-. B------ h---- ĉ------ B-n-o-u h-l-i ĉ---i-. --------------------- Bonvolu halti ĉi-tie. 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። B-nv--u -ten-i--om---o-. B------ a----- m-------- B-n-o-u a-e-d- m-m-n-o-. ------------------------ Bonvolu atendi momenton. 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። Mi t-j--e-en--. M- t-- r------- M- t-j r-v-n-s- --------------- Mi tuj revenos. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። B-nv-----o---a------v-ta-co-. B------ d--- a- m- k--------- B-n-o-u d-n- a- m- k-i-a-c-n- ----------------------------- Bonvolu doni al mi kvitancon. 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን M---- ha-as ŝ--ĝm----. M- n- h---- ŝ--------- M- n- h-v-s ŝ-n-m-n-n- ---------------------- Mi ne havas ŝanĝmonon. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። En -rd-,-k-nse-v--l---anĝ-o--n. E- o---- k------- l- ŝ--------- E- o-d-, k-n-e-v- l- ŝ-n-m-n-n- ------------------------------- En ordo, konservu la ŝanĝmonon. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። V-t-rig- m-- -l--i-----a---s-. V------- m-- a- ĉ----- a------ V-t-r-g- m-n a- ĉ---i- a-r-s-. ------------------------------ Veturigu min al ĉi-tiu adreso. 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። V---r--u mi--al --- ho---o. V------- m-- a- m-- h------ V-t-r-g- m-n a- m-a h-t-l-. --------------------------- Veturigu min al mia hotelo. 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። V--u-ig--m-n a---- pl-ĝ-. V------- m-- a- l- p----- V-t-r-g- m-n a- l- p-a-o- ------------------------- Veturigu min al la plaĝo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -