መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   fr En taxi

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [trente-huit]

En taxi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፈረንሳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። Ve-ille---’-pp---r un--axi- -’i- ---- pl---. V------- m-------- u- t---- s--- v--- p----- V-u-l-e- m-a-p-l-r u- t-x-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- Veuillez m’appeler un taxi, s’il vous plaît. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? C----en est-ce--u---- c-û----usq--- -a --r- ? C------ e----- q-- ç- c---- j------ l- g--- ? C-m-i-n e-t-c- q-e ç- c-û-e j-s-u-à l- g-r- ? --------------------------------------------- Combien est-ce que ça coûte jusqu’à la gare ? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? C-mb-e- -s--ce qu- ça -o-t---u--u-à-l---ro--r--? C------ e----- q-- ç- c---- j------ l--------- ? C-m-i-n e-t-c- q-e ç- c-û-e j-s-u-à l-a-r-p-r- ? ------------------------------------------------ Combien est-ce que ça coûte jusqu’à l’aéroport ? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። T--- ----t-----l -ous--l--t. T--- d----- s--- v--- p----- T-u- d-o-t- s-i- v-u- p-a-t- ---------------------------- Tout droit, s’il vous plaît. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። A dr-it-- ---l v--s--l-ît. A d------ s--- v--- p----- A d-o-t-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------- A droite, s’il vous plaît. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። P-e--z-------m--r----g---he a----i-, --il -ous--l-î-. P----- l- p------- à g----- a- c---- s--- v--- p----- P-e-e- l- p-e-i-r- à g-u-h- a- c-i-, s-i- v-u- p-a-t- ----------------------------------------------------- Prenez la première à gauche au coin, s’il vous plaît. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። J- ---s--ressé. J- s--- p------ J- s-i- p-e-s-. --------------- Je suis pressé. 0
ግዜ ኣለኒ። J’-- le --mps. J--- l- t----- J-a- l- t-m-s- -------------- J’ai le temps. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። A---z --us ---t-m--t--s’il-v--s -laî-. A---- p--- l--------- s--- v--- p----- A-l-z p-u- l-n-e-e-t- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------- Allez plus lentement, s’il vous plaît. 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። A-rê-ez-vou--ici,--’i--v--- p---t. A----------- i--- s--- v--- p----- A-r-t-z-v-u- i-i- s-i- v-u- p-a-t- ---------------------------------- Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። At-e-de- u- m---nt----il ---- --a-t. A------- u- m------ s--- v--- p----- A-t-n-e- u- m-m-n-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------ Attendez un moment, s’il vous plaît. 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። Je rev--ns ---- d- -ui--. J- r------ t--- d- s----- J- r-v-e-s t-u- d- s-i-e- ------------------------- Je reviens tout de suite. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Do-n-z---- u- ----- ---l--o-s -laît. D--------- u- r---- s--- v--- p----- D-n-e---o- u- r-ç-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------ Donnez-moi un reçu, s’il vous plaît. 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን Je -’-i--a- ------n-ie. J- n--- p-- d- m------- J- n-a- p-s d- m-n-a-e- ----------------------- Je n’ai pas de monnaie. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። C’----bo-,----dez-la-----a-e. C---- b--- g----- l- m------- C-e-t b-n- g-r-e- l- m-n-a-e- ----------------------------- C’est bon, gardez la monnaie. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። C--dui-ez-moi à-cette ad-e---. C------------ à c---- a------- C-n-u-s-z-m-i à c-t-e a-r-s-e- ------------------------------ Conduisez-moi à cette adresse. 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Co-du-------- - -e- h----. C------------ à c-- h----- C-n-u-s-z-m-i à c-t h-t-l- -------------------------- Conduisez-moi à cet hôtel. 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Co--uis-z-m-i-à la---age. C------------ à l- p----- C-n-u-s-z-m-i à l- p-a-e- ------------------------- Conduisez-moi à la plage. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -