መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   fr En taxi

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [trente-huit]

En taxi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፈረንሳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። V-----e---’-p---er-u--------s’-- -ous p---t. V_______ m________ u_ t____ s___ v___ p_____ V-u-l-e- m-a-p-l-r u- t-x-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- Veuillez m’appeler un taxi, s’il vous plaît. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? C--b-----s--c- --e ça--oûte j-sq-’- -a ---- ? C______ e_____ q__ ç_ c____ j______ l_ g___ ? C-m-i-n e-t-c- q-e ç- c-û-e j-s-u-à l- g-r- ? --------------------------------------------- Combien est-ce que ça coûte jusqu’à la gare ? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? C--b--n-e-t-ce qu--ça coû----u--u’à l---r--or--? C______ e_____ q__ ç_ c____ j______ l_________ ? C-m-i-n e-t-c- q-e ç- c-û-e j-s-u-à l-a-r-p-r- ? ------------------------------------------------ Combien est-ce que ça coûte jusqu’à l’aéroport ? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። T-ut --oi-- -’i- --us plaît. T___ d_____ s___ v___ p_____ T-u- d-o-t- s-i- v-u- p-a-t- ---------------------------- Tout droit, s’il vous plaît. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። A-d--i--, -’il v--s---a-t. A d______ s___ v___ p_____ A d-o-t-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------- A droite, s’il vous plaît. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Pr--ez l- -----è-e-à -a--h- -- c--n, s’i-----s ---ît. P_____ l_ p_______ à g_____ a_ c____ s___ v___ p_____ P-e-e- l- p-e-i-r- à g-u-h- a- c-i-, s-i- v-u- p-a-t- ----------------------------------------------------- Prenez la première à gauche au coin, s’il vous plaît. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። J- --is-p--s--. J_ s___ p______ J- s-i- p-e-s-. --------------- Je suis pressé. 0
ግዜ ኣለኒ። J’-- -e -emp-. J___ l_ t_____ J-a- l- t-m-s- -------------- J’ai le temps. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። Al----p------nt-m-nt,----l ---- --a--. A____ p___ l_________ s___ v___ p_____ A-l-z p-u- l-n-e-e-t- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------- Allez plus lentement, s’il vous plaît. 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። A---te------ -ci---’-- vo-- pl-î-. A___________ i___ s___ v___ p_____ A-r-t-z-v-u- i-i- s-i- v-u- p-a-t- ---------------------------------- Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። A--e---z un mo--nt--s----v--- ----t. A_______ u_ m______ s___ v___ p_____ A-t-n-e- u- m-m-n-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------ Attendez un moment, s’il vous plaît. 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። J- r--ie-- t-u- --------. J_ r______ t___ d_ s_____ J- r-v-e-s t-u- d- s-i-e- ------------------------- Je reviens tout de suite. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። D-nn-----i -n-r-çu,--’i--vou----a-t. D_________ u_ r____ s___ v___ p_____ D-n-e---o- u- r-ç-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------ Donnez-moi un reçu, s’il vous plaît. 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን Je---ai --s-d---on--i-. J_ n___ p__ d_ m_______ J- n-a- p-s d- m-n-a-e- ----------------------- Je n’ai pas de monnaie. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። C’e-t-bon--g--dez la m--n-i-. C____ b___ g_____ l_ m_______ C-e-t b-n- g-r-e- l- m-n-a-e- ----------------------------- C’est bon, gardez la monnaie. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። C-n-u---z--o- - -ette--d-e--e. C____________ à c____ a_______ C-n-u-s-z-m-i à c-t-e a-r-s-e- ------------------------------ Conduisez-moi à cette adresse. 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Con-uis---mo-----et -ôte-. C____________ à c__ h_____ C-n-u-s-z-m-i à c-t h-t-l- -------------------------- Conduisez-moi à cet hôtel. 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Co--ui-e--m-i à--a p--ge. C____________ à l_ p_____ C-n-u-s-z-m-i à l- p-a-e- ------------------------- Conduisez-moi à la plage. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -