ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
М--я, из-ик-й-е -акс-.
М---- и-------- т-----
М-л-, и-в-к-й-е т-к-и-
----------------------
Моля, извикайте такси.
0
M-ly-,---vi-a--- -a-si.
M----- i-------- t-----
M-l-a- i-v-k-y-e t-k-i-
-----------------------
Molya, izvikayte taksi.
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
Моля, извикайте такси.
Molya, izvikayte taksi.
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
Колко-с--у---до -а----?
К---- с----- д- г------
К-л-о с-р-в- д- г-р-т-?
-----------------------
Колко струва до гарата?
0
Kolk--s-ruva--o-ga-ata?
K---- s----- d- g------
K-l-o s-r-v- d- g-r-t-?
-----------------------
Kolko struva do garata?
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
Колко струва до гарата?
Kolko struva do garata?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
Ко--о--т--в---о л--и----?
К---- с----- д- л--------
К-л-о с-р-в- д- л-т-щ-т-?
-------------------------
Колко струва до летището?
0
Ko-k--str--- do--et--hc---o?
K---- s----- d- l-----------
K-l-o s-r-v- d- l-t-s-c-e-o-
----------------------------
Kolko struva do letishcheto?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
Колко струва до летището?
Kolko struva do letishcheto?
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
Мо--- нап---о.
М---- н-------
М-л-, н-п-а-о-
--------------
Моля, направо.
0
M-ly-- -a-----.
M----- n-------
M-l-a- n-p-a-o-
---------------
Molya, napravo.
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
Моля, направо.
Molya, napravo.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
Мо--, ту- надяс--.
М---- т-- н-------
М-л-, т-к н-д-с-о-
------------------
Моля, тук надясно.
0
M--ya- tu--n-dy---o.
M----- t-- n--------
M-l-a- t-k n-d-a-n-.
--------------------
Molya, tuk nadyasno.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
Моля, тук надясно.
Molya, tuk nadyasno.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
Мо--,-----н- --ъла н-л---.
М---- т-- н- ъ---- н------
М-л-, т-м н- ъ-ъ-а н-л-в-.
--------------------------
Моля, там на ъгъла наляво.
0
M--y-,--am n- -g--- n---a--.
M----- t-- n- y---- n-------
M-l-a- t-m n- y-y-a n-l-a-o-
----------------------------
Molya, tam na ygyla nalyavo.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
Моля, там на ъгъла наляво.
Molya, tam na ygyla nalyavo.
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
Б-р--м.
Б------
Б-р-а-.
-------
Бързам.
0
B-rz-m.
B------
B-r-a-.
-------
Byrzam.
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
Бързам.
Byrzam.
ግዜ ኣለኒ።
И--м-в-еме.
И--- в-----
И-а- в-е-е-
-----------
Имам време.
0
I-a---r---.
I--- v-----
I-a- v-e-e-
-----------
Imam vreme.
ግዜ ኣለኒ።
Имам време.
Imam vreme.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
Ка--йте по-б---о,---л-.
К------ п-------- м----
К-р-й-е п---а-н-, м-л-.
-----------------------
Карайте по-бавно, моля.
0
Kar--te--o-b-vn---mo-y-.
K------ p-------- m-----
K-r-y-e p---a-n-, m-l-a-
------------------------
Karayte po-bavno, molya.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
Карайте по-бавно, моля.
Karayte po-bavno, molya.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
С-ре---т-к, ----.
С----- т--- м----
С-р-т- т-к- м-л-.
-----------------
Спрете тук, моля.
0
S--ete tuk- m--ya.
S----- t--- m-----
S-r-t- t-k- m-l-a-
------------------
Sprete tuk, molya.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
Спрете тук, моля.
Sprete tuk, molya.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
И-чак-й-е -дин моме----м-ля.
И-------- е--- м------ м----
И-ч-к-й-е е-и- м-м-н-, м-л-.
----------------------------
Изчакайте един момент, моля.
0
Izch--ayte -edi- m-m-n-- -o--a.
I--------- y---- m------ m-----
I-c-a-a-t- y-d-n m-m-n-, m-l-a-
-------------------------------
Izchakayte yedin moment, molya.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
Изчакайте един момент, моля.
Izchakayte yedin moment, molya.
ሕጂ ክምለስ’የ ።
В-днага ---вр----.
В------ с- в------
В-д-а-а с- в-ъ-а-.
------------------
Веднага се връщам.
0
V-dnag--se-----h--a-.
V------ s- v---------
V-d-a-a s- v-y-h-h-m-
---------------------
Vednaga se vryshcham.
ሕጂ ክምለስ’የ ።
Веднага се връщам.
Vednaga se vryshcham.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
М-л---д-йт- -и-----ан-и-.
М---- д---- м- к---------
М-л-, д-й-е м- к-и-а-ц-я-
-------------------------
Моля, дайте ми квитанция.
0
M---a- -a-----i --it---si-a.
M----- d---- m- k-----------
M-l-a- d-y-e m- k-i-a-t-i-a-
----------------------------
Molya, dayte mi kvitantsiya.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
Моля, дайте ми квитанция.
Molya, dayte mi kvitantsiya.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
Н-ма--д-е-н---ари.
Н---- д----- п----
Н-м-м д-е-н- п-р-.
------------------
Нямам дребни пари.
0
Nya--m---eb-- ----.
N----- d----- p----
N-a-a- d-e-n- p-r-.
-------------------
Nyamam drebni pari.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
Нямам дребни пари.
Nyamam drebni pari.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
Та------обр-, р-с---о е -а-Ва-.
Т--- е д----- р------ е з- В---
Т-к- е д-б-е- р-с-о-о е з- В-с-
-------------------------------
Така е добре, рестото е за Вас.
0
Ta-- -e----re, ---t-to ---za--a-.
T--- y- d----- r------ y- z- V---
T-k- y- d-b-e- r-s-o-o y- z- V-s-
---------------------------------
Taka ye dobre, restoto ye za Vas.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
Така е добре, рестото е за Вас.
Taka ye dobre, restoto ye za Vas.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
З-кара--- м- н----зи адрес.
З-------- м- н- т--- а-----
З-к-р-й-е м- н- т-з- а-р-с-
---------------------------
Закарайте ме на този адрес.
0
Za-a-a-t------- to-i a-r-s.
Z-------- m- n- t--- a-----
Z-k-r-y-e m- n- t-z- a-r-s-
---------------------------
Zakarayte me na tozi adres.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
Закарайте ме на този адрес.
Zakarayte me na tozi adres.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
За--р---е ---до м-- --т-л.
З-------- м- д- м-- х-----
З-к-р-й-е м- д- м-я х-т-л-
--------------------------
Закарайте ме до моя хотел.
0
Za---ayt--me-do----------e-.
Z-------- m- d- m--- k------
Z-k-r-y-e m- d- m-y- k-o-e-.
----------------------------
Zakarayte me do moya khotel.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
Закарайте ме до моя хотел.
Zakarayte me do moya khotel.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
З-кар-йт- -е--- п-а-а.
З-------- м- н- п-----
З-к-р-й-е м- н- п-а-а-
----------------------
Закарайте ме на плажа.
0
Za--r-y-- me na -l--ha.
Z-------- m- n- p------
Z-k-r-y-e m- n- p-a-h-.
-----------------------
Zakarayte me na plazha.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
Закарайте ме на плажа.
Zakarayte me na plazha.