መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   hi टैक्सी में

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

३८ [अड़तीस]

38 [adatees]

टैक्सी में

[taiksee mein]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። कृपय---- टै-्-ी-ब-ल--ए क---- ए- ट----- ब----- क-प-ा ए- ट-क-स- ब-ल-इ- ---------------------- कृपया एक टैक्सी बुलाइए 0
k--a-a-ek taik-e---ul-ie k----- e- t------ b----- k-p-y- e- t-i-s-e b-l-i- ------------------------ krpaya ek taiksee bulaie
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? स--ेश- तक-कि----लग-गा? स----- त- क---- ल----- स-ट-श- त- क-त-ा ल-े-ा- ---------------------- स्टेशन तक कितना लगेगा? 0
st---a--t-- k-tana--agega? s------ t-- k----- l------ s-e-h-n t-k k-t-n- l-g-g-? -------------------------- steshan tak kitana lagega?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? ह-ाई अड-डे------तना---ेगा? ह--- अ---- त- क---- ल----- ह-ा- अ-्-े त- क-त-ा ल-े-ा- -------------------------- हवाई अड्डे तक कितना लगेगा? 0
hav-e- -dde ta- --tana---ge--? h----- a--- t-- k----- l------ h-v-e- a-d- t-k k-t-n- l-g-g-? ------------------------------ havaee adde tak kitana lagega?
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። कृ-----ी-े आगे चलिए क---- स--- आ-- च--- क-प-ा स-ध- आ-े च-ि- ------------------- कृपया सीधे आगे चलिए 0
krp-ya --e-he aa-e ----ie k----- s----- a--- c----- k-p-y- s-e-h- a-g- c-a-i- ------------------------- krpaya seedhe aage chalie
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። क-प-- --ा--से -ाहिने क---- य--- स- द----- क-प-ा य-ा- स- द-ह-न- -------------------- कृपया यहाँ से दाहिने 0
k--aya y-h-a- -- ------e k----- y----- s- d------ k-p-y- y-h-a- s- d-a-i-e ------------------------ krpaya yahaan se daahine
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። कृ--ा-उ--नु--क---- -ा-ं क---- उ- न----- प- ब--- क-प-ा उ- न-क-क- प- ब-ऐ- ----------------------- कृपया उस नुक्कड पर बाऐं 0
k----- us-n-k-a- par -aa-n k----- u- n----- p-- b---- k-p-y- u- n-k-a- p-r b-a-n -------------------------- krpaya us nukkad par baain
ተሃዊኸ ኣሎኹ። म-ं --्द- म-- ह-ँ म-- ज---- म-- ह-- म-ं ज-्-ी म-ं ह-ँ ----------------- मैं जल्दी में हूँ 0
main--aldee --i----on m--- j----- m--- h--- m-i- j-l-e- m-i- h-o- --------------------- main jaldee mein hoon
ግዜ ኣለኒ። मेरे-प-स--म--है म--- प-- स-- ह- म-र- प-स स-य ह- --------------- मेरे पास समय है 0
mere p--- --m-y -ai m--- p--- s---- h-- m-r- p-a- s-m-y h-i ------------------- mere paas samay hai
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። कृपया ध-रे चलाइ-े क---- ध--- च----- क-प-ा ध-र- च-ा-य- ----------------- कृपया धीरे चलाइये 0
k-p-------e-e-chal-iye k----- d----- c------- k-p-y- d-e-r- c-a-a-y- ---------------------- krpaya dheere chalaiye
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። क------हाँ ----जा-ए क---- य--- र-- ज--- क-प-ा य-ा- र-क ज-इ- ------------------- कृपया यहाँ रुक जाइए 0
k-pay- ya-aa--r-k-j-ie k----- y----- r-- j--- k-p-y- y-h-a- r-k j-i- ---------------------- krpaya yahaan ruk jaie
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። क-प---एक --कन्ड --र-ए क---- ए- स----- ठ---- क-प-ा ए- स-क-्- ठ-र-ए --------------------- कृपया एक सैकन्ड ठहरिए 0
krpaya -k -a--and th--ar-e k----- e- s------ t------- k-p-y- e- s-i-a-d t-a-a-i- -------------------------- krpaya ek saikand thaharie
ሕጂ ክምለስ’የ ። मैं ---न-त व-पस---- / आ-ी--ूँ म-- त----- व--- आ-- / आ-- ह-- म-ं त-र-्- व-प- आ-ा / आ-ी ह-ँ ----------------------------- मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ 0
mai--t-ran--va---s ---- --aate- h--n m--- t----- v----- a--- / a---- h--- m-i- t-r-n- v-a-a- a-t- / a-t-e h-o- ------------------------------------ main turant vaapas aata / aatee hoon
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። क---ा --झे--स-द-द---ए क---- म--- र--- द---- क-प-ा म-झ- र-ी- द-ज-ए --------------------- कृपया मुझे रसीद दीजिए 0
kr--y- -u--e-ra-eed --e-ie k----- m---- r----- d----- k-p-y- m-j-e r-s-e- d-e-i- -------------------------- krpaya mujhe raseed deejie
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን म--े पा----ट--े-प--े न--- हैं म--- प-- छ----- प--- न--- ह-- म-र- प-स छ-ट-ट- प-स- न-ी- ह-ं ----------------------------- मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं 0
mer--paa- c--u--- p-i-e-nah-- -a-n m--- p--- c------ p---- n---- h--- m-r- p-a- c-h-t-e p-i-e n-h-n h-i- ---------------------------------- mere paas chhutte paise nahin hain
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። ठ-- -ै-बाक--आ---े--िए है ठ-- ह- ब--- आ- क- ल-- ह- ठ-क ह- ब-क- आ- क- ल-ए ह- ------------------------ ठीक है बाकी आप के लिए है 0
t--e----i-b-a--- a-p-ke-l-----i t---- h-- b----- a-- k- l-- h-- t-e-k h-i b-a-e- a-p k- l-e h-i ------------------------------- theek hai baakee aap ke lie hai
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። म--े-----ते पर-ल- --िए म--- इ- प-- प- ल- च--- म-झ- इ- प-े प- ल- च-ि- ---------------------- मुझे इस पते पर ले चलिए 0
mu--e ---p--e --r l- c--l-e m---- i- p--- p-- l- c----- m-j-e i- p-t- p-r l- c-a-i- --------------------------- mujhe is pate par le chalie
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። मुझ------ ---------ल-ए म--- म--- ह--- ल- च--- म-झ- म-र- ह-ट- ल- च-ि- ---------------------- मुझे मेरे होटल ले चलिए 0
m--he m-re ho--- -e-chal-e m---- m--- h---- l- c----- m-j-e m-r- h-t-l l- c-a-i- -------------------------- mujhe mere hotal le chalie
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። म-झ---िनार---र--े--लिए म--- क----- प- ल- च--- म-झ- क-न-र- प- ल- च-ि- ---------------------- मुझे किनारे पर ले चलिए 0
mujhe ki--a-e --r-le c-a--e m---- k------ p-- l- c----- m-j-e k-n-a-e p-r l- c-a-i- --------------------------- mujhe kinaare par le chalie

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -