መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   lt Kūno dalys

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [penkiasdešimt aštuoni]

Kūno dalys

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። (A-]-p-------y-ą. (___ p_____ v____ (-š- p-e-i- v-r-. ----------------- (Aš] piešiu vyrą. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። Pi---au-i- ---v-. P_________ g_____ P-r-i-u-i- g-l-ą- ----------------- Pirmiausia galvą. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። V-ra---eš---- -kry---ę. V____ n______ s________ V-r-s n-š-o-a s-r-b-l-. ----------------------- Vyras nešioja skrybėlę. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። P----- -em-t--i. P_____ n________ P-a-k- n-m-t-t-. ---------------- Plaukų nematyti. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። A--ų--aip pat --m--yti. A___ t___ p__ n________ A-s- t-i- p-t n-m-t-t-. ----------------------- Ausų taip pat nematyti. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። Nu-aros--aip pa- n-----t-. N______ t___ p__ n________ N-g-r-s t-i- p-t n-m-t-t-. -------------------------- Nugaros taip pat nematyti. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። (Aš] pie-i- -k-s i-----ną. (___ p_____ a___ i_ b_____ (-š- p-e-i- a-i- i- b-r-ą- -------------------------- (Aš] piešiu akis ir burną. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። Vy-----o-- ir--u----s-. V____ š___ i_ j________ V-r-s š-k- i- j-o-i-s-. ----------------------- Vyras šoka ir juokiasi. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። V-r-- t-r- ilgą---sį. V____ t___ i___ n____ V-r-s t-r- i-g- n-s-. --------------------- Vyras turi ilgą nosį. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። Ran-o-- --s laiko-l---ą. R______ j__ l____ l_____ R-n-o-e j-s l-i-o l-z-ą- ------------------------ Rankose jis laiko lazdą. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። An------o---s-----------š---k-. A__ k____ j__ u________ š______ A-t k-k-o j-s u-s-r-š-s š-l-k-. ------------------------------- Ant kaklo jis užsirišęs šaliką. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። D-ba- ži--- ---ša-ta. D____ ž____ i_ š_____ D-b-r ž-e-a i- š-l-a- --------------------- Dabar žiema ir šalta. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። R--kos---i-ri--. R_____ s________ R-n-o- s-i-r-o-. ---------------- Rankos stiprios. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Kojo- --ip--at-stipr-os. K____ t___ p__ s________ K-j-s t-i- p-t s-i-r-o-. ------------------------ Kojos taip pat stiprios. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Vy-as-y----- s-i-go. V____ y__ i_ s______ V-r-s y-a i- s-i-g-. -------------------- Vyras yra iš sniego. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። Jis----e-i-----e---- ir-----o. J__ n________ k_____ i_ p_____ J-s n-n-š-o-a k-l-i- i- p-l-o- ------------------------------ Jis nenešioja kelnių ir palto. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Bet-vyrui-n-š-lt-. B__ v____ n_______ B-t v-r-i n-š-l-a- ------------------ Bet vyrui nešalta. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። J----ra-sen-s be-me-----. J__ y__ s____ b__________ J-s y-a s-n-s b-s-e-e-i-. ------------------------- Jis yra senis besmegenis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -