መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   uk Частини тіла

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [п’ятдесят вісім]

58 [pʺyatdesyat visim]

Частини тіла

[Chastyny tila]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Я ма--ю ---о-і--. Я м____ ч________ Я м-л-ю ч-л-в-к-. ----------------- Я малюю чоловіка. 0
YA-m---uy- --o-o-ika. Y_ m______ c_________ Y- m-l-u-u c-o-o-i-a- --------------------- YA malyuyu cholovika.
ቅድም ነቲ ርእሲ። Сп----к- --л-в-. С_______ г______ С-о-а-к- г-л-в-. ---------------- Спочатку голову. 0
Spoc---k- h--o--. S________ h______ S-o-h-t-u h-l-v-. ----------------- Spochatku holovu.
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። Чол-ві- --с--ь-к---лю-. Ч______ н_____ к_______ Ч-л-в-к н-с-т- к-п-л-х- ----------------------- Чоловік носить капелюх. 0
C--lovik -os-----a---y--h. C_______ n_____ k_________ C-o-o-i- n-s-t- k-p-l-u-h- -------------------------- Cholovik nosytʹ kapelyukh.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Волосс- -е ви-но. В______ н_ в_____ В-л-с-я н- в-д-о- ----------------- Волосся не видно. 0
V-l---ya--- vy---. V_______ n_ v_____ V-l-s-y- n- v-d-o- ------------------ Volossya ne vydno.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። В-х-н- -ид---т-к-ж. В__ н_ в____ т_____ В-х н- в-д-о т-к-ж- ------------------- Вух не видно також. 0
Vukh--------- ta---h. V___ n_ v____ t______ V-k- n- v-d-o t-k-z-. --------------------- Vukh ne vydno takozh.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። С-и-и---к-ж -------о. С____ т____ н_ в_____ С-и-и т-к-ж н- в-д-о- --------------------- Спини також не видно. 0
Sp--y--a-o-- ne--y--o. S____ t_____ n_ v_____ S-y-y t-k-z- n- v-d-o- ---------------------- Spyny takozh ne vydno.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Я -ал-ю ----- --т. Я м____ о__ і р___ Я м-л-ю о-і і р-т- ------------------ Я малюю очі і рот. 0
YA ma--uy-----i i r--. Y_ m______ o___ i r___ Y- m-l-u-u o-h- i r-t- ---------------------- YA malyuyu ochi i rot.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። Чо--вік----цює-і с-іє--ся. Ч______ т_____ і с________ Ч-л-в-к т-н-ю- і с-і-т-с-. -------------------------- Чоловік танцює і сміється. 0
Cholov-------s-u-e-i s-iy-t--ya. C_______ t________ i s__________ C-o-o-i- t-n-s-u-e i s-i-e-ʹ-y-. -------------------------------- Cholovik tantsyuye i smiyetʹsya.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። Чо----к--а---овгий ні-. Ч______ м__ д_____ н___ Ч-л-в-к м-є д-в-и- н-с- ----------------------- Чоловік має довгий ніс. 0
C-ol-v-- ---- d--hyy̆ ---. C_______ m___ d_____ n___ C-o-o-i- m-y- d-v-y-̆ n-s- -------------------------- Cholovik maye dovhyy̆ nis.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። В-н н--и-- --р-к-х -а--ц-. В__ н_____ у р____ п______ В-н н-с-т- у р-к-х п-л-ц-. -------------------------- Він носить у руках палицю. 0
V-n-nosy---u r-kakh -a-yt-yu. V__ n_____ u r_____ p________ V-n n-s-t- u r-k-k- p-l-t-y-. ----------------------------- Vin nosytʹ u rukakh palytsyu.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። В---також -ає--- ш-- к---е. В__ т____ м__ н_ ш__ к_____ В-н т-к-ж м-є н- ш-ї к-ш-е- --------------------------- Він також має на шиї кашне. 0
V-n----oz------ -a-s-yï --shne. V__ t_____ m___ n_ s___ k______ V-n t-k-z- m-y- n- s-y-̈ k-s-n-. -------------------------------- Vin takozh maye na shyï kashne.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። Ц---и-------л----. Ц_ з___ і х_______ Ц- з-м- і х-л-д-о- ------------------ Це зима і холодно. 0
T-- ---a-----olo-n-. T__ z___ i k________ T-e z-m- i k-o-o-n-. -------------------- Tse zyma i kholodno.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Р-----и--н-. Р___ с______ Р-к- с-л-н-. ------------ Руки сильні. 0
R--y--yl--i. R___ s______ R-k- s-l-n-. ------------ Ruky sylʹni.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Но-и-----ж--и--н-. Н___ т____ с______ Н-г- т-к-ж с-л-н-. ------------------ Ноги також сильні. 0
No-- ta--z--s-l-ni. N___ t_____ s______ N-h- t-k-z- s-l-n-. ------------------- Nohy takozh sylʹni.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Чол-вік--- ---гу. Ч______ з_ с_____ Ч-л-в-к з- с-і-у- ----------------- Чоловік зі снігу. 0
C-o---ik zi-snihu. C_______ z_ s_____ C-o-o-i- z- s-i-u- ------------------ Cholovik zi snihu.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። Ві--н--носи-ь -та-ів---п-ль-а. В__ н_ н_____ ш_____ і п______ В-н н- н-с-т- ш-а-і- і п-л-т-. ------------------------------ Він не носить штанів і пальта. 0
Vin n- --sy-ʹ-sht-n-- - pal-t-. V__ n_ n_____ s______ i p______ V-n n- n-s-t- s-t-n-v i p-l-t-. ------------------------------- Vin ne nosytʹ shtaniv i palʹta.
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Ал- чо---ік -е -е--н-. А__ ч______ н_ м______ А-е ч-л-в-к н- м-р-н-. ---------------------- Але чоловік не мерзне. 0
Ale-c-ol-vi- ne -er---. A__ c_______ n_ m______ A-e c-o-o-i- n- m-r-n-. ----------------------- Ale cholovik ne merzne.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። Ві-------говик. В__ – с________ В-н – с-і-о-и-. --------------- Він – сніговик. 0
Vi- –-snih---k. V__ – s________ V-n – s-i-o-y-. --------------- Vin – snihovyk.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -