ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ።
Я-м-люю--о---ік-.
Я м---- ч--------
Я м-л-ю ч-л-в-к-.
-----------------
Я малюю чоловіка.
0
YA---ly-y------o-ik-.
Y- m------ c---------
Y- m-l-u-u c-o-o-i-a-
---------------------
YA malyuyu cholovika.
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ።
Я малюю чоловіка.
YA malyuyu cholovika.
ቅድም ነቲ ርእሲ።
Сп-чатк--г---ву.
С------- г------
С-о-а-к- г-л-в-.
----------------
Спочатку голову.
0
Sp-c-a-k- ho---u.
S-------- h------
S-o-h-t-u h-l-v-.
-----------------
Spochatku holovu.
ቅድም ነቲ ርእሲ።
Спочатку голову.
Spochatku holovu.
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ።
Ч---в-к-н---т- -апе-ю-.
Ч------ н----- к-------
Ч-л-в-к н-с-т- к-п-л-х-
-----------------------
Чоловік носить капелюх.
0
Ch-lo-ik-n-sytʹ ka--ly-kh.
C------- n----- k---------
C-o-o-i- n-s-t- k-p-l-u-h-
--------------------------
Cholovik nosytʹ kapelyukh.
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ።
Чоловік носить капелюх.
Cholovik nosytʹ kapelyukh.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ።
Во--сся--е -и--о.
В------ н- в-----
В-л-с-я н- в-д-о-
-----------------
Волосся не видно.
0
V-los-y- n- -y-n-.
V------- n- v-----
V-l-s-y- n- v-d-o-
------------------
Volossya ne vydno.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ።
Волосся не видно.
Volossya ne vydno.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ።
Вух-не вид---т----.
В-- н- в---- т-----
В-х н- в-д-о т-к-ж-
-------------------
Вух не видно також.
0
V--h ne-v---o ta-ozh.
V--- n- v---- t------
V-k- n- v-d-o t-k-z-.
---------------------
Vukh ne vydno takozh.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ።
Вух не видно також.
Vukh ne vydno takozh.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ።
Спин----кож--е -и-но.
С---- т---- н- в-----
С-и-и т-к-ж н- в-д-о-
---------------------
Спини також не видно.
0
S-y---tako----- -yd--.
S---- t----- n- v-----
S-y-y t-k-z- n- v-d-o-
----------------------
Spyny takozh ne vydno.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ።
Спини також не видно.
Spyny takozh ne vydno.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ።
Я-ма-юю -чі - ---.
Я м---- о-- і р---
Я м-л-ю о-і і р-т-
------------------
Я малюю очі і рот.
0
YA----y--u-o-hi-i ---.
Y- m------ o--- i r---
Y- m-l-u-u o-h- i r-t-
----------------------
YA malyuyu ochi i rot.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ።
Я малюю очі і рот.
YA malyuyu ochi i rot.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ።
Чоло-ік---нц-є і---і-т-ся.
Ч------ т----- і с--------
Ч-л-в-к т-н-ю- і с-і-т-с-.
--------------------------
Чоловік танцює і сміється.
0
C--lovi- ta-t-y-y--i s--yetʹs-a.
C------- t-------- i s----------
C-o-o-i- t-n-s-u-e i s-i-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Cholovik tantsyuye i smiyetʹsya.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ።
Чоловік танцює і сміється.
Cholovik tantsyuye i smiyetʹsya.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ።
Ч-ло-ік має-довги----с.
Ч------ м-- д----- н---
Ч-л-в-к м-є д-в-и- н-с-
-----------------------
Чоловік має довгий ніс.
0
C--lovik --y- d-----̆-nis.
C------- m--- d------ n---
C-o-o-i- m-y- d-v-y-̆ n-s-
--------------------------
Cholovik maye dovhyy̆ nis.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ።
Чоловік має довгий ніс.
Cholovik maye dovhyy̆ nis.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ።
Він-носи-----р--ах --л-цю.
В-- н----- у р---- п------
В-н н-с-т- у р-к-х п-л-ц-.
--------------------------
Він носить у руках палицю.
0
V-- n-s--ʹ --r--a-- -a-y--yu.
V-- n----- u r----- p--------
V-n n-s-t- u r-k-k- p-l-t-y-.
-----------------------------
Vin nosytʹ u rukakh palytsyu.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ።
Він носить у руках палицю.
Vin nosytʹ u rukakh palytsyu.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ።
В-н т------а--на ши---ашн-.
В-- т---- м-- н- ш-- к-----
В-н т-к-ж м-є н- ш-ї к-ш-е-
---------------------------
Він також має на шиї кашне.
0
V---t-ko---maye--a-s-yï-k-sh--.
V-- t----- m--- n- s---- k------
V-n t-k-z- m-y- n- s-y-̈ k-s-n-.
--------------------------------
Vin takozh maye na shyï kashne.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ።
Він також має на шиї кашне.
Vin takozh maye na shyï kashne.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ።
Це зи-----хо--д-о.
Ц- з--- і х-------
Ц- з-м- і х-л-д-о-
------------------
Це зима і холодно.
0
Ts--zy---i----lo--o.
T-- z--- i k--------
T-e z-m- i k-o-o-n-.
--------------------
Tse zyma i kholodno.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ።
Це зима і холодно.
Tse zyma i kholodno.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን።
Р-ки сил-ні.
Р--- с------
Р-к- с-л-н-.
------------
Руки сильні.
0
Ru-y -y--ni.
R--- s------
R-k- s-l-n-.
------------
Ruky sylʹni.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን።
Руки сильні.
Ruky sylʹni.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም።
Н-г- т---- ----н-.
Н--- т---- с------
Н-г- т-к-ж с-л-н-.
------------------
Ноги також сильні.
0
N-hy t-koz- --lʹn-.
N--- t----- s------
N-h- t-k-z- s-l-n-.
-------------------
Nohy takozh sylʹni.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም።
Ноги також сильні.
Nohy takozh sylʹni.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ።
Чо-о--к-зі-сні--.
Ч------ з- с-----
Ч-л-в-к з- с-і-у-
-----------------
Чоловік зі снігу.
0
Chol--i--zi--nih-.
C------- z- s-----
C-o-o-i- z- s-i-u-
------------------
Cholovik zi snihu.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ።
Чоловік зі снігу.
Cholovik zi snihu.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን።
В-- -е ---ит--ш-анів-і --ль-а.
В-- н- н----- ш----- і п------
В-н н- н-с-т- ш-а-і- і п-л-т-.
------------------------------
Він не носить штанів і пальта.
0
V---n--n-s-tʹ s-t--iv i pa-ʹ-a.
V-- n- n----- s------ i p------
V-n n- n-s-t- s-t-n-v i p-l-t-.
-------------------------------
Vin ne nosytʹ shtaniv i palʹta.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን።
Він не носить штанів і пальта.
Vin ne nosytʹ shtaniv i palʹta.
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ።
А-е чол-----не -е--не.
А-- ч------ н- м------
А-е ч-л-в-к н- м-р-н-.
----------------------
Але чоловік не мерзне.
0
A-- cho----k -- m---n-.
A-- c------- n- m------
A-e c-o-o-i- n- m-r-n-.
-----------------------
Ale cholovik ne merzne.
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ።
Але чоловік не мерзне.
Ale cholovik ne merzne.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ።
В-- - -н---ви-.
В-- – с--------
В-н – с-і-о-и-.
---------------
Він – сніговик.
0
V-n----nih--y-.
V-- – s--------
V-n – s-i-o-y-.
---------------
Vin – snihovyk.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ።
Він – сніговик.
Vin – snihovyk.