መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   es Las Partes del Cuerpo Humano

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [cincuenta y ocho]

Las Partes del Cuerpo Humano

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። E-toy ----j-n-o--n hom-r-. E____ d________ u_ h______ E-t-y d-b-j-n-o u- h-m-r-. -------------------------- Estoy dibujando un hombre.
ቅድም ነቲ ርእሲ። Prim--o-la-c-bez-. P______ l_ c______ P-i-e-o l- c-b-z-. ------------------ Primero la cabeza.
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። E- h--b-e-t-ene-p--sto u----m-r-r-. E_ h_____ t____ p_____ u_ s________ E- h-m-r- t-e-e p-e-t- u- s-m-r-r-. ----------------------------------- El hombre tiene puesto un sombrero.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። N- se---ede -e- ---ca--llo. N_ s_ p____ v__ s_ c_______ N- s- p-e-e v-r s- c-b-l-o- --------------------------- No se puede ver su cabello.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። N---e pue-en-ver-su- -r-ja--t--p-c-. N_ s_ p_____ v__ s__ o_____ t_______ N- s- p-e-e- v-r s-s o-e-a- t-m-o-o- ------------------------------------ No se pueden ver sus orejas tampoco.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። N--se p--de v-- s- -spalda tamp-co. N_ s_ p____ v__ s_ e______ t_______ N- s- p-e-e v-r s- e-p-l-a t-m-o-o- ----------------------------------- No se puede ver su espalda tampoco.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። E-toy d-b--ando -o--o--s---l--boca. E____ d________ l__ o___ y l_ b____ E-t-y d-b-j-n-o l-s o-o- y l- b-c-. ----------------------------------- Estoy dibujando los ojos y la boca.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። E---omb-- -stá---ilan-- --r-e-do. E_ h_____ e___ b_______ y r______ E- h-m-r- e-t- b-i-a-d- y r-e-d-. --------------------------------- El hombre está bailando y riendo.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። E- h-mb-e -ie-e-u-a-----z -arg-. E_ h_____ t____ u__ n____ l_____ E- h-m-r- t-e-e u-a n-r-z l-r-a- -------------------------------- El hombre tiene una nariz larga.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። É- l-e-- u- -a-t-- en ----ma-os. É_ l____ u_ b_____ e_ s__ m_____ É- l-e-a u- b-s-ó- e- s-s m-n-s- -------------------------------- Él lleva un bastón en sus manos.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። (É-----mbi-n l---- u-a---f-nda-al--de--- de -u--ue-lo. (___ t______ l____ u__ b______ a________ d_ s_ c______ (-l- t-m-i-n l-e-a u-a b-f-n-a a-r-d-d-r d- s- c-e-l-. ------------------------------------------------------ (Él) también lleva una bufanda alrededor de su cuello.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። Es -n-i--no ---ac--f-í-. E_ i_______ y h___ f____ E- i-v-e-n- y h-c- f-í-. ------------------------ Es invierno y hace frío.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Lo- -raz-s -o------tes. L__ b_____ s__ f_______ L-s b-a-o- s-n f-e-t-s- ----------------------- Los brazos son fuertes.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Las p-----s -ambién--o---------. L__ p______ t______ s__ f_______ L-s p-e-n-s t-m-i-n s-n f-e-t-s- -------------------------------- Las piernas también son fuertes.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። El -o---e----á--ec----e----ve. E_ h_____ e___ h____ d_ n_____ E- h-m-r- e-t- h-c-o d- n-e-e- ------------------------------ El hombre está hecho de nieve.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። (-l- -- -le---n--panta--ne---i--b--g--/-sa-----m-). (___ n_ l____ n_ p_________ n_ a_____ / s___ (_____ (-l- n- l-e-a n- p-n-a-o-e- n- a-r-g- / s-c- (-m-)- --------------------------------------------------- (Él) no lleva ni pantalones ni abrigo / saco (am.).
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Pe-- -- -o-br- -o-s--co----a. P___ e_ h_____ n_ s_ c_______ P-r- e- h-m-r- n- s- c-n-e-a- ----------------------------- Pero el hombre no se congela.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። (-l- -- -- muñe----e---eve. (___ e_ u_ m_____ d_ n_____ (-l- e- u- m-ñ-c- d- n-e-e- --------------------------- (Él) es un muñeco de nieve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -