መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   es Las Partes del Cuerpo Humano

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [cincuenta y ocho]

Las Partes del Cuerpo Humano

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። E--o- d-buj--d- -n---mb--. E____ d________ u_ h______ E-t-y d-b-j-n-o u- h-m-r-. -------------------------- Estoy dibujando un hombre.
ቅድም ነቲ ርእሲ። Prim----l- cabez-. P______ l_ c______ P-i-e-o l- c-b-z-. ------------------ Primero la cabeza.
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። El-hom-r----e----ue--o un --mb----. E_ h_____ t____ p_____ u_ s________ E- h-m-r- t-e-e p-e-t- u- s-m-r-r-. ----------------------------------- El hombre tiene puesto un sombrero.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። N--s- -u--e-ve---- -ab---o. N_ s_ p____ v__ s_ c_______ N- s- p-e-e v-r s- c-b-l-o- --------------------------- No se puede ver su cabello.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። N---- pu--e---e- ----o--jas------co. N_ s_ p_____ v__ s__ o_____ t_______ N- s- p-e-e- v-r s-s o-e-a- t-m-o-o- ------------------------------------ No se pueden ver sus orejas tampoco.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። N- se --ede--e---u-e----da t-mp--o. N_ s_ p____ v__ s_ e______ t_______ N- s- p-e-e v-r s- e-p-l-a t-m-o-o- ----------------------------------- No se puede ver su espalda tampoco.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። E-t-y-d---jand- lo- oj-- y-la--oca. E____ d________ l__ o___ y l_ b____ E-t-y d-b-j-n-o l-s o-o- y l- b-c-. ----------------------------------- Estoy dibujando los ojos y la boca.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። E--h----- es-á --i----- -----ndo. E_ h_____ e___ b_______ y r______ E- h-m-r- e-t- b-i-a-d- y r-e-d-. --------------------------------- El hombre está bailando y riendo.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። E--h--br--ti------a-----z--a--a. E_ h_____ t____ u__ n____ l_____ E- h-m-r- t-e-e u-a n-r-z l-r-a- -------------------------------- El hombre tiene una nariz larga.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። Él -l-----n-bas-ón-en-su--manos. É_ l____ u_ b_____ e_ s__ m_____ É- l-e-a u- b-s-ó- e- s-s m-n-s- -------------------------------- Él lleva un bastón en sus manos.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። (-l- -am-i-n----v- u-a -u-a--a -lr-d------- s--cu-llo. (___ t______ l____ u__ b______ a________ d_ s_ c______ (-l- t-m-i-n l-e-a u-a b-f-n-a a-r-d-d-r d- s- c-e-l-. ------------------------------------------------------ (Él] también lleva una bufanda alrededor de su cuello.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። E- -n-------- hace --í-. E_ i_______ y h___ f____ E- i-v-e-n- y h-c- f-í-. ------------------------ Es invierno y hace frío.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Lo---r-z-s---n f---t-s. L__ b_____ s__ f_______ L-s b-a-o- s-n f-e-t-s- ----------------------- Los brazos son fuertes.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። La----er-as tam-----------erte-. L__ p______ t______ s__ f_______ L-s p-e-n-s t-m-i-n s-n f-e-t-s- -------------------------------- Las piernas también son fuertes.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። El-h-m-re --tá h--ho ---ni-ve. E_ h_____ e___ h____ d_ n_____ E- h-m-r- e-t- h-c-o d- n-e-e- ------------------------------ El hombre está hecho de nieve.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። (--]-------v--ni pant-l--e- ---a---g--/--ac- -am.-. (___ n_ l____ n_ p_________ n_ a_____ / s___ (_____ (-l- n- l-e-a n- p-n-a-o-e- n- a-r-g- / s-c- (-m-]- --------------------------------------------------- (Él] no lleva ni pantalones ni abrigo / saco (am.].
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Pe---e- -o--re -- se -------. P___ e_ h_____ n_ s_ c_______ P-r- e- h-m-r- n- s- c-n-e-a- ----------------------------- Pero el hombre no se congela.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። (É-- -s u----ñec--d- --eve. (___ e_ u_ m_____ d_ n_____ (-l- e- u- m-ñ-c- d- n-e-e- --------------------------- (Él] es un muñeco de nieve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -