መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   pt Partes do corpo

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [cinquenta e oito]

Partes do corpo

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (PT) ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Eu--es-n-o u---ome-. E- d------ u- h----- E- d-s-n-o u- h-m-m- -------------------- Eu desenho um homem. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። P-i-e--o a cabe-a. P------- a c------ P-i-e-r- a c-b-ç-. ------------------ Primeiro a cabeça. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። O-h-m-m -em u--ch----. O h---- t-- u- c------ O h-m-m t-m u- c-a-é-. ---------------------- O homem tem um chapéu. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Não -e v--o--a-e--. N-- s- v- o c------ N-o s- v- o c-b-l-. ------------------- Não se vê o cabelo. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። T----m-n-o--e v--m as -r---as. T----- n-- s- v--- a- o------- T-m-é- n-o s- v-e- a- o-e-h-s- ------------------------------ Também não se veem as orelhas. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። As-c-s-as t-m-é---ã--se-ve-m. A- c----- t----- n-- s- v---- A- c-s-a- t-m-é- n-o s- v-e-. ----------------------------- As costas também não se veem. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። E- ---en------o-h------ ----. E- d------ o- o---- e a b---- E- d-s-n-o o- o-h-s e a b-c-. ----------------------------- Eu desenho os olhos e a boca. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። O h-mem ----a-e ri. O h---- d---- e r-- O h-m-m d-n-a e r-. ------------------- O homem dança e ri. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። O---m---t-- -- ----z---m-r-do. O h---- t-- u- n---- c-------- O h-m-m t-m u- n-r-z c-m-r-d-. ------------------------------ O homem tem um nariz comprido. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። E--------ma -----l--. E-- t-- u-- b------ . E-e t-m u-a b-n-a-a . --------------------- Ele tem uma bengala . 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። Ele-ta-----t---u- c-ch-col-n-----coço. E-- t----- t-- u- c------- n- p------- E-e t-m-é- t-m u- c-c-e-o- n- p-s-o-o- -------------------------------------- Ele também tem um cachecol no pescoço. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። É inv-rno-e --t- f-io. É i------ e e--- f---- É i-v-r-o e e-t- f-i-. ---------------------- É inverno e está frio. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Os--r---- s-o---rte-. O- b----- s-- f------ O- b-a-o- s-o f-r-e-. --------------------- Os braços são fortes. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። A- --r----ta-b-m--ã--f----s. A- p----- t----- s-- f------ A- p-r-a- t-m-é- s-o f-r-e-. ---------------------------- As pernas também são fortes. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። O--om-m é-d- nev-. O h---- é d- n---- O h-m-m é d- n-v-. ------------------ O homem é de neve. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። Ele --o-t----a-ça-- ne- -asac-. E-- n-- t-- c------ n-- c------ E-e n-o t-m c-l-a-, n-m c-s-c-. ------------------------------- Ele não tem calças, nem casaco. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። M---o-homem -ão --tá c-----i-. M-- o h---- n-- e--- c-- f---- M-s o h-m-m n-o e-t- c-m f-i-. ------------------------------ Mas o homem não está com frio. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። El--é u---o-e---d---e-e. E-- é u- b----- d- n---- E-e é u- b-n-c- d- n-v-. ------------------------ Ele é um boneco de neve. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -