መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   pl Części ciała

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። R-s--ę-mę---yzn-. Rysuję mężczyznę. R-s-j- m-ż-z-z-ę- ----------------- Rysuję mężczyznę. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። N-----rw ----ę. Najpierw głowę. N-j-i-r- g-o-ę- --------------- Najpierw głowę. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። T-- męż-zyzna n-si----e-usz. Ten mężczyzna nosi kapelusz. T-n m-ż-z-z-a n-s- k-p-l-s-. ---------------------------- Ten mężczyzna nosi kapelusz. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Wł-sy -ą--ie-i-oc-n-. Włosy są niewidoczne. W-o-y s- n-e-i-o-z-e- --------------------- Włosy są niewidoczne. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። Us-y--e---ą niew---czne. Uszy też są niewidoczne. U-z- t-ż s- n-e-i-o-z-e- ------------------------ Uszy też są niewidoczne. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። Pleców---ż --e -i-ać. Pleców też nie widać. P-e-ó- t-ż n-e w-d-ć- --------------------- Pleców też nie widać. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Ry-uję o--y i u-t-. Rysuję oczy i usta. R-s-j- o-z- i u-t-. ------------------- Rysuję oczy i usta. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። T---m-żczyzn----ńc-- ---mieje -i-. Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. T-n m-ż-z-z-a t-ń-z- i ś-i-j- s-ę- ---------------------------------- Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። Ten----cz--na-m---ług--n-s. Ten mężczyzna ma długi nos. T-n m-ż-z-z-a m- d-u-i n-s- --------------------------- Ten mężczyzna ma długi nos. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። W---o-iach--r---- l----. W dłoniach trzyma laskę. W d-o-i-c- t-z-m- l-s-ę- ------------------------ W dłoniach trzyma laskę. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። No-i -a-ż- sza--- wo-ół-----. Nosi także szalik wokół szyi. N-s- t-k-e s-a-i- w-k-ł s-y-. ----------------------------- Nosi także szalik wokół szyi. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። J-st--i-- i-jes- --m-o. Jest zima i jest zimno. J-s- z-m- i j-s- z-m-o- ----------------------- Jest zima i jest zimno. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Ra--o---s- -i-ne. Ramiona są silne. R-m-o-a s- s-l-e- ----------------- Ramiona są silne. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። N--- te- są sil-e. Nogi też są silne. N-g- t-ż s- s-l-e- ------------------ Nogi też są silne. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። T-n m--czyzn- je---z--ś-ieg-. Ten mężczyzna jest ze śniegu. T-n m-ż-z-z-a j-s- z- ś-i-g-. ----------------------------- Ten mężczyzna jest ze śniegu. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። N-e--o-i-------------ł-s---a. Nie nosi spodni ani płaszcza. N-e n-s- s-o-n- a-i p-a-z-z-. ----------------------------- Nie nosi spodni ani płaszcza. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። A-- ni- je-t -u---m-o. Ale nie jest mu zimno. A-e n-e j-s- m- z-m-o- ---------------------- Ale nie jest mu zimno. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። O- j-st-b-łw----. On jest bałwanem. O- j-s- b-ł-a-e-. ----------------- On jest bałwanem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -