መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   bg Частите на тялото

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [петдесет и осем]

58 [petdeset i osem]

Частите на тялото

[Chastite na tyaloto]

ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Аз р------ ч----. Аз рисувам човек. 0
A- r------ c-----. Az r------ c-----. Az risuvam chovek. A- r-s-v-m c-o-e-. -----------------.
ቅድም ነቲ ርእሲ። Пъ--- г------. Първо главата. 0
P---- g------. Py--- g------. Pyrvo glavata. P-r-o g-a-a-a. -------------.
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። Чо----- н--- ш----. Човекът носи шапка. 0
C------- n--- s-----. Ch------ n--- s-----. Chovekyt nosi shapka. C-o-e-y- n-s- s-a-k-. --------------------.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Ко---- м- н- с- в----. Косата му не се вижда. 0
K----- m- n- s- v-----. Ko---- m- n- s- v-----. Kosata mu ne se vizhda. K-s-t- m- n- s- v-z-d-. ----------------------.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። И у---- м- н- с- в-----. И ушите му не се виждат. 0
I u----- m- n- s- v------. I u----- m- n- s- v------. I ushite mu ne se vizhdat. I u-h-t- m- n- s- v-z-d-t. -------------------------.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። Гъ---- м- с--- н- с- в----. Гърбът му също не се вижда. 0
G----- m- s------ n- s- v-----. Gy---- m- s------ n- s- v-----. Gyrbyt mu syshcho ne se vizhda. G-r-y- m- s-s-c-o n- s- v-z-d-. ------------------------------.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Ри----- о---- и у-----. Рисувам очите и устата. 0
R------ o----- i u-----. Ri----- o----- i u-----. Risuvam ochite i ustata. R-s-v-m o-h-t- i u-t-t-. -----------------------.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። Чо----- т------ и с- с---. Човекът танцува и се смее. 0
C------- t------- i s- s---. Ch------ t------- i s- s---. Chovekyt tantsuva i se smee. C-o-e-y- t-n-s-v- i s- s-e-. ---------------------------.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። Чо----- и-- д---- н--. Човекът има дълъг нос. 0
C------- i-- d---- n--. Ch------ i-- d---- n--. Chovekyt ima dylyg nos. C-o-e-y- i-a d-l-g n-s. ----------------------.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። То- н--- п----- в р----- с-. Той носи пръчка в ръцете си. 0
T-- n--- p------ v r------ s-. To- n--- p------ v r------ s-. Toy nosi prychka v rytsete si. T-y n-s- p-y-h-a v r-t-e-e s-. -----------------------------.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። Но-- и ш-- о---- в---- с-. Носи и шал около врата си. 0
N--- i s--- o---- v---- s-. No-- i s--- o---- v---- s-. Nosi i shal okolo vrata si. N-s- i s-a- o-o-o v-a-a s-. --------------------------.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። Зи-- е и е с------. Зима е и е студено. 0
Z--- y- i y- s------. Zi-- y- i y- s------. Zima ye i ye studeno. Z-m- y- i y- s-u-e-o. --------------------.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Ръ---- м- с- с----. Ръцете му са силни. 0
R------ m- s- s----. Ry----- m- s- s----. Rytsete mu sa silni. R-t-e-e m- s- s-l-i. -------------------.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። И к------ м- с- с----. И краката му са силни. 0
I k------ m- s- s----. I k------ m- s- s----. I krakata mu sa silni. I k-a-a-a m- s- s-l-i. ---------------------.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Чо----- е о- с---. Човекът е от сняг. 0
C------- y- o- s----. Ch------ y- o- s----. Chovekyt ye ot snyag. C-o-e-y- y- o- s-y-g. --------------------.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። То- н- н--- п------- и п----. Той не носи панталон и палто. 0
T-- n- n--- p------- i p----. To- n- n--- p------- i p----. Toy ne nosi pantalon i palto. T-y n- n-s- p-n-a-o- i p-l-o. ----------------------------.
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Но н- м- е с------. Но не му е студено. 0
N- n- m- y- s------. No n- m- y- s------. No ne mu ye studeno. N- n- m- y- s-u-e-o. -------------------.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። То- е с----- ч----. Той е снежен човек. 0
T-- y- s------ c-----. To- y- s------ c-----. Toy ye snezhen chovek. T-y y- s-e-h-n c-o-e-. ---------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -