መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   sk Časti tela

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Kre--ím m-ža. K------ m---- K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። Na-prv -----. N----- h----- N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። M-ž--- -lobúk. M-- m- k------ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። V-a-y---e----v--no. V---- n-- j- v----- V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። U-i--aki----n-e-j- ---no. U-- t------ n-- j- v----- U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። C-rb-t---kist- nie-----idn-. C----- t------ n-- j- v----- C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Nakr--l------ a-----. N-------- o-- a ú---- N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። M-ž t--cuje a s--je --. M-- t------ a s---- s-- M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። Mu- má dl---n--. M-- m- d--- n--- M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። V-r----h--á-pa---u. V r----- m- p------ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። O-olo -r----á-ti-ž ---. O---- k--- m- t--- š--- O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። Je-z-m- a-je --l-dn-. J- z--- a j- c------- J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Ruk- ----ilné. R--- s- s----- R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። No-y sú tiež--i--é. N--- s- t--- s----- N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። M-ž ----o s--h-. M-- j- z- s----- M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። Nemá-noha---- an- plá-ť. N--- n------- a-- p----- N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Ale--e--z-e. A-- n------- A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። J- t- --ehuli--. J- t- s--------- J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -