መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   ca Les parts del cos

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [cinquanta-vuit]

Les parts del cos

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። D-buix---n -ome. Dibuixo un home. D-b-i-o u- h-m-. ---------------- Dibuixo un home. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። P-imer -l-c--. Primer el cap. P-i-e- e- c-p- -------------- Primer el cap. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። L’-o-- po-t-------rr-t. L’home porta un barret. L-h-m- p-r-a u- b-r-e-. ----------------------- L’home porta un barret. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Els ----lls-no--- v--e-. Els cabells no es veuen. E-s c-b-l-s n- e- v-u-n- ------------------------ Els cabells no es veuen. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። L-- -r----s --m--c-es --u-n. Les orelles tampoc es veuen. L-s o-e-l-s t-m-o- e- v-u-n- ---------------------------- Les orelles tampoc es veuen. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። L’-sq-en--t-m--- -s-ve-. L’esquena tampoc es veu. L-e-q-e-a t-m-o- e- v-u- ------------------------ L’esquena tampoc es veu. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Di-u-x--e-- --ls i -a----a. Dibuixo els ulls i la boca. D-b-i-o e-s u-l- i l- b-c-. --------------------------- Dibuixo els ulls i la boca. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። L--o---b--l- i-riu. L’home balla i riu. L-h-m- b-l-a i r-u- ------------------- L’home balla i riu. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። L’-ome-t- un -a- l----. L’home té un nas llarg. L-h-m- t- u- n-s l-a-g- ----------------------- L’home té un nas llarg. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። (---)--o-t---n--a--- a l-- ma--. (Ell) porta un bastó a les mans. (-l-) p-r-a u- b-s-ó a l-s m-n-. -------------------------------- (Ell) porta un bastó a les mans. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። Ta-b--po----una b--and--a--v-lta----e- c---. També porta una bufanda al voltant del coll. T-m-é p-r-a u-a b-f-n-a a- v-l-a-t d-l c-l-. -------------------------------------------- També porta una bufanda al voltant del coll. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። É- l-hive-n-i f- -re-. És l’hivern i fa fred. É- l-h-v-r- i f- f-e-. ---------------------- És l’hivern i fa fred. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። E-s b---os s-- --s--la-s. Els braços són musculats. E-s b-a-o- s-n m-s-u-a-s- ------------------------- Els braços són musculats. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Le- --mes-----m----l----. Les cames són musculoses. L-s c-m-s s-n m-s-u-o-e-. ------------------------- Les cames són musculoses. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። L’-om---s-d-----. L’home és de neu. L-h-m- é- d- n-u- ----------------- L’home és de neu. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። (-l---no-por---n- ---t-lons -i ab---. (Ell) no porta ni pantalons ni abric. (-l-) n- p-r-a n- p-n-a-o-s n- a-r-c- ------------------------------------- (Ell) no porta ni pantalons ni abric. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። P-rò --ho-- -- -----e-. Però l’home no té fred. P-r- l-h-m- n- t- f-e-. ----------------------- Però l’home no té fred. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። É--u----not d- n-u. És un ninot de neu. É- u- n-n-t d- n-u- ------------------- És un ninot de neu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -