መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-መግቢ 1   »   hi रेस्टोरेंट में १

29 [ዕስራንትሽዓተን]

ኣብ ቤት-መግቢ 1

ኣብ ቤት-መግቢ 1

२९ [उनतीस]

29 [unatees]

रेस्टोरेंट में १

[restorent mein 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? क्---म----ख-ली-है? क--- म--- ख--- ह-- क-य- म-ज- ख-ल- ह-? ------------------ क्या मेज़ खाली है? 0
kya-m-z khaa--- ---? k-- m-- k------ h--- k-a m-z k-a-l-e h-i- -------------------- kya mez khaalee hai?
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። क-प-- म--े----्---दीजिए क---- म--- म----- द---- क-प-ा म-झ- म-न-य- द-ज-ए ----------------------- कृपया मुझे मेन्यू दीजिए 0
k-pa-a---j-- m--y----ee-ie k----- m---- m----- d----- k-p-y- m-j-e m-n-o- d-e-i- -------------------------- krpaya mujhe menyoo deejie
እንታይ ትመርጹለይ ? आ- क्य---िफ़ार----- ---े-- सकत--ह-ं? आ- क--- स------ क- स--- / स--- ह--- आ- क-य- स-फ़-र-श क- स-त- / स-त- ह-ं- ----------------------------------- आप क्या सिफ़ारिश कर सकते / सकती हैं? 0
a-- k-- s---a-i-h k-- s-k--e-- s-kat-- h--n? a-- k-- s-------- k-- s----- / s------ h---- a-p k-a s-f-a-i-h k-r s-k-t- / s-k-t-e h-i-? -------------------------------------------- aap kya sifaarish kar sakate / sakatee hain?
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። म-झ- एक-बी-------ए म--- ए- ब--- च---- म-झ- ए- ब-अ- च-ह-ए ------------------ मुझे एक बीअर चाहिए 0
m-j-e e--b-ea- -haa-ie m---- e- b---- c------ m-j-e e- b-e-r c-a-h-e ---------------------- mujhe ek beear chaahie
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። म--- ----िनरल व-टर -ाहिए म--- ए- म---- व--- च---- म-झ- ए- म-न-ल व-ट- च-ह-ए ------------------------ मुझे एक मिनरल वॉटर चाहिए 0
m--he e--m-na-a- vo-ar-c-aa-ie m---- e- m------ v---- c------ m-j-e e- m-n-r-l v-t-r c-a-h-e ------------------------------ mujhe ek minaral votar chaahie
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። म-झ- ए- --त-े क- -------ए म--- ए- स---- क- र- च---- म-झ- ए- स-त-े क- र- च-ह-ए ------------------------- मुझे एक संतरे का रस चाहिए 0
mu-h- -k s--t--e-ka---- --aa--e m---- e- s------ k- r-- c------ m-j-e e- s-n-a-e k- r-s c-a-h-e ------------------------------- mujhe ek santare ka ras chaahie
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። म-झ- एक ----ी-च-ह-ए म--- ए- क---- च---- म-झ- ए- क-फ-ी च-ह-ए ------------------- मुझे एक कॉफ़ी चाहिए 0
m--he ---k-f-----aahie m---- e- k---- c------ m-j-e e- k-f-e c-a-h-e ---------------------- mujhe ek kofee chaahie
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። म--े --ध-क--साथ एक-कॉफ़- चा--ए म--- द-- क- स-- ए- क---- च---- म-झ- द-ध क- स-थ ए- क-फ-ी च-ह-ए ------------------------------ मुझे दूध के साथ एक कॉफ़ी चाहिए 0
m-j-e -o-dh--- sa-t- -k -o----c--a-ie m---- d---- k- s---- e- k---- c------ m-j-e d-o-h k- s-a-h e- k-f-e c-a-h-e ------------------------------------- mujhe doodh ke saath ek kofee chaahie
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። कृ--ा शक्क- -----थ क---- श---- क- स-- क-प-ा श-्-र क- स-थ ------------------ कृपया शक्कर के साथ 0
k---y---h---ar-k- s---h k----- s------ k- s---- k-p-y- s-a-k-r k- s-a-h ----------------------- krpaya shakkar ke saath
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። मु-- एक-च-य-च---ए म--- ए- च-- च---- म-झ- ए- च-य च-ह-ए ----------------- मुझे एक चाय चाहिए 0
m-j-- ek---a-y ch--h-e m---- e- c---- c------ m-j-e e- c-a-y c-a-h-e ---------------------- mujhe ek chaay chaahie
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። म--- न--ब-----साथ -- चाय---हिए म--- न---- क- स-- ए- च-- च---- म-झ- न-ं-ू क- स-थ ए- च-य च-ह-ए ------------------------------ मुझे नींबू के साथ एक चाय चाहिए 0
m---e n---b----- -aath e---haay --a---e m---- n------ k- s---- e- c---- c------ m-j-e n-e-b-o k- s-a-h e- c-a-y c-a-h-e --------------------------------------- mujhe neemboo ke saath ek chaay chaahie
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። मु-- द-ध--- स-थ--क-च-य च---ए म--- द-- क- स-- ए- च-- च---- म-झ- द-ध क- स-थ ए- च-य च-ह-ए ---------------------------- मुझे दूध के साथ एक चाय चाहिए 0
muj-e -ood- k- sa-th e- c-a----ha-hie m---- d---- k- s---- e- c---- c------ m-j-e d-o-h k- s-a-h e- c-a-y c-a-h-e ------------------------------------- mujhe doodh ke saath ek chaay chaahie
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? क्-ा आप-े --स----रेट----? क--- आ--- प-- स----- ह--- क-य- आ-क- प-स स-ग-े- ह-ं- ------------------------- क्या आपके पास सिगरेट हैं? 0
k-a --pa-- paas -ig-r-t -ain? k-- a----- p--- s------ h---- k-a a-p-k- p-a- s-g-r-t h-i-? ----------------------------- kya aapake paas sigaret hain?
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? क्-- ---े--ास -ाखदानी--ै? क--- आ--- प-- र------ ह-- क-य- आ-क- प-स र-ख-ा-ी ह-? ------------------------- क्या आपके पास राखदानी है? 0
k----apak--p-as-r-a---daan-- h-i? k-- a----- p--- r----------- h--- k-a a-p-k- p-a- r-a-h-d-a-e- h-i- --------------------------------- kya aapake paas raakhadaanee hai?
መወልዒ ኣለኩም ዶ? क--- आ-के---स -ुलगाने -----ए --- है? क--- आ--- प-- स------ क- ल-- क-- ह-- क-य- आ-क- प-स स-ल-ा-े क- ल-ए क-छ ह-? ------------------------------------ क्या आपके पास सुलगाने के लिए कुछ है? 0
kya------e ---s --l---an- ke li---u--h-h-i? k-- a----- p--- s-------- k- l-- k---- h--- k-a a-p-k- p-a- s-l-g-a-e k- l-e k-c-h h-i- ------------------------------------------- kya aapake paas sulagaane ke lie kuchh hai?
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። मेर--प---कां-- ---ं--ै म--- प-- क---- न--- ह- म-र- प-स क-ं-ा न-ी- ह- ---------------------- मेरे पास कांटा नहीं है 0
m-re----s--aanta-nah-- hai m--- p--- k----- n---- h-- m-r- p-a- k-a-t- n-h-n h-i -------------------------- mere paas kaanta nahin hai
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። मेरे प-स-छु-ी -ह-ं -ै म--- प-- छ--- न--- ह- म-र- प-स छ-र- न-ी- ह- --------------------- मेरे पास छुरी नहीं है 0
m--e---a- ch-ure--nah-n -ai m--- p--- c------ n---- h-- m-r- p-a- c-h-r-e n-h-n h-i --------------------------- mere paas chhuree nahin hai
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። म-रे प-- च---च--हीं-है म--- प-- च---- न--- ह- म-र- प-स च-्-च न-ी- ह- ---------------------- मेरे पास चम्मच नहीं है 0
me-e-p-as ch---ac- -ah-n--ai m--- p--- c------- n---- h-- m-r- p-a- c-a-m-c- n-h-n h-i ---------------------------- mere paas chammach nahin hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -