እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
य----्द -े-ी-सम- म---न-ी------ा
यह शब-द म-र- समझ म-- नह-- आ रह-
य- श-्- म-र- स-झ म-ं न-ी- आ र-ा
-------------------------------
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
0
yah-sh-b--mere- --m-j- m--- -ahin -a -a-a
yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
y-h s-a-d m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h-
-----------------------------------------
yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
यह वाक्- मे-ी सम- -े-------- रहा
यह व-क-य म-र- समझ म-- नह-- आ रह-
य- व-क-य म-र- स-झ म-ं न-ी- आ र-ा
--------------------------------
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
0
yah----k- m---e -am-j- -e------i- -a-r--a
yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
y-h v-a-y m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h-
-----------------------------------------
yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
अ-----ेर- --- -े---ही- आ---ा
अर-थ म-र- समझ म-- नह-- आ रह-
अ-्- म-र- स-झ म-ं न-ी- आ र-ा
----------------------------
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
0
arth---------maj- m-i--n--in -- raha
arth meree samajh mein nahin aa raha
a-t- m-r-e s-m-j- m-i- n-h-n a- r-h-
------------------------------------
arth meree samajh mein nahin aa raha
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
arth meree samajh mein nahin aa raha
እቲ መምህር
श--्-क
श-क-षक
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
s--k-hak
shikshak
s-i-s-a-
--------
shikshak
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
क्----प शिक्-क-क- सम- ---े --स-त- हैं?
क-य- आप श-क-षक क- समझ सकत- / सकत- ह--?
क-य- आ- श-क-ष- क- स-झ स-त- / स-त- ह-ं-
--------------------------------------
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
0
kya---p s-i-s-a- ko-samajh s--ate / sak---e hain?
kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
k-a a-p s-i-s-a- k- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-i-?
-------------------------------------------------
kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
जी---ँ, ----उ--ो अ-्-ी --ह -े समझ-सकत--/---त- --ँ
ज- ह--, म-- उनक- अच-छ- तरह स- समझ सकत- / सकत- ह--
ज- ह-ँ- म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ
-------------------------------------------------
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
0
j-- ha-n- m-in-u-ak--a--ch-----ar-- -- s-maj--s-kata /-----te--h-on
jee haan, main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
j-e h-a-, m-i- u-a-o a-h-h-e- t-r-h s- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------------
jee haan, main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
jee haan, main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
እታ መምህር
अध--ाप--ा
अध-य-प-क-
अ-्-ा-ि-ा
---------
अध्यापिका
0
ad----p-ka
adhyaapika
a-h-a-p-k-
----------
adhyaapika
እታ መምህር
अध्यापिका
adhyaapika
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
क्---आ- --्य--िका -ो स-झ -कते-- ---ी-ह--?
क-य- आप अध-य-प-क- क- समझ सकत- / सकत- ह--?
क-य- आ- अ-्-ा-ि-ा क- स-झ स-त- / स-त- ह-ं-
-----------------------------------------
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
0
k-- --p-adhy-api-a -o-sa-----sa-ate-/ sa------h--n?
kya aap adhyaapika ko samajh sakate / sakatee hain?
k-a a-p a-h-a-p-k- k- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-i-?
---------------------------------------------------
kya aap adhyaapika ko samajh sakate / sakatee hain?
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
kya aap adhyaapika ko samajh sakate / sakatee hain?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
ज--ह--,--ै--उन-ो --्छ-------- ----स-ता ----ती--ूँ
ज- ह--, म-- उनक- अच-छ- तरह स- समझ सकत- / सकत- ह--
ज- ह-ँ- म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ
-------------------------------------------------
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
0
j-e--a--,---i- un----achch-e---a-a- -e-sama-h -aka-a------at------n
jee haan, main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
j-e h-a-, m-i- u-a-o a-h-h-e- t-r-h s- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------------
jee haan, main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
jee haan, main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon
እቶም ሰባት
लोग
ल-ग
ल-ग
---
लोग
0
l-g
log
l-g
---
log
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
क्य--------ों-को-समझ-स--- --स-----ैं?
क-य- आप ल-ग-- क- समझ सकत- / सकत- ह--?
क-य- आ- ल-ग-ं क- स-झ स-त- / स-त- ह-ं-
-------------------------------------
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
0
kya-aap-----n--o -ama-h-sa---------k-te--h-in?
kya aap logon ko samajh sakate / sakatee hain?
k-a a-p l-g-n k- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-i-?
----------------------------------------------
kya aap logon ko samajh sakate / sakatee hain?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
kya aap logon ko samajh sakate / sakatee hain?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
ज- -ही---म-- उ--- अच-छी-त-ह-स- न--ं स-झ----ा --स--ी-ह-ँ
ज- नह--, म-- उनक- अच-छ- तरह स- नह-- समझ सकत- / सकत- ह--
ज- न-ी-, म-ं उ-क- अ-्-ी त-ह स- न-ी- स-झ स-त- / स-त- ह-ँ
-------------------------------------------------------
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
0
je- na-in,----- -n-k- a----h-- t-r-h-s- --hin s-m--h -----a ------t-e ---n
jee nahin, main unako achchhee tarah se nahin samajh sakata / sakatee hoon
j-e n-h-n- m-i- u-a-o a-h-h-e- t-r-h s- n-h-n s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-
--------------------------------------------------------------------------
jee nahin, main unako achchhee tarah se nahin samajh sakata / sakatee hoon
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
jee nahin, main unako achchhee tarah se nahin samajh sakata / sakatee hoon
እታ ኣፍቃሪት
सह--ी
सह-ल-
स-े-ी
-----
सहेली
0
sa-el-e
sahelee
s-h-l-e
-------
sahelee
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
क--ा --क-------ह--- -ै?
क-य- आपक- क-ई सह-ल- ह-?
क-य- आ-क- क-ई स-े-ी ह-?
-----------------------
क्या आपकी कोई सहेली है?
0
ky--aa-ake- -oe---ahel-e---i?
kya aapakee koee sahelee hai?
k-a a-p-k-e k-e- s-h-l-e h-i-
-----------------------------
kya aapakee koee sahelee hai?
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
क्या आपकी कोई सहेली है?
kya aapakee koee sahelee hai?
እወ ኣላትኒ።
जी-ह-ँ---क-स-ेली-है
ज- ह--, एक सह-ल- ह-
ज- ह-ँ- ए- स-े-ी ह-
-------------------
जी हाँ, एक सहेली है
0
jee h-an--ek sa-e--- h-i
jee haan, ek sahelee hai
j-e h-a-, e- s-h-l-e h-i
------------------------
jee haan, ek sahelee hai
እወ ኣላትኒ።
जी हाँ, एक सहेली है
jee haan, ek sahelee hai
እታ ውላድ(ጓል)
बे-ी
ब-ट-
ब-ट-
----
बेटी
0
b--ee
betee
b-t-e
-----
betee
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
क्य--आप------ बे-ी-है?
क-य- आपक- क-ई ब-ट- ह-?
क-य- आ-क- क-ई ब-ट- ह-?
----------------------
क्या आपकी कोई बेटी है?
0
kya--ap-k---koee-bete- -a-?
kya aapakee koee betee hai?
k-a a-p-k-e k-e- b-t-e h-i-
---------------------------
kya aapakee koee betee hai?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
क्या आपकी कोई बेटी है?
kya aapakee koee betee hai?
ኖ የብለይን።
जी--ही-- म-री क-ई -े-----ी---ै
ज- नह--, म-र- क-ई ब-ट- नह-- ह-
ज- न-ी-, म-र- क-ई ब-ट- न-ी- ह-
------------------------------
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
0
j-e -a---- -e--e koee-b---e-na-in hai
jee nahin, meree koee betee nahin hai
j-e n-h-n- m-r-e k-e- b-t-e n-h-n h-i
-------------------------------------
jee nahin, meree koee betee nahin hai
ኖ የብለይን።
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
jee nahin, meree koee betee nahin hai