መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶ ዝርርብ 2   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [ዕስራንሓደን]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ካበይ ኢኹም መጺእኩም? Кайс--ж---е- бо--суз? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
K--s--j---en bol-s--? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
ካብ ባሰል። Ба-е---е-. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
B---lde-. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። Ба---- Ш---ц--и-да -----ш--н. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
B---l Ş--ytsa---ad--j----şk--. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? Си--- Мю-л-р -ы--а мен-н ----ышт-р-ам -о-о--? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
S--d- Myu--e- mı--a--ene- ta-nıştır-a--b-----? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
ንሱ ወጻእተኛ እዩ። А--чет элдик. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
A---et e-d--. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። Ал бир-к---а ----е -ү--ө-т. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
Al --r-kan-----lde-s-ylö-t. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? Сиз-б-л --р---би---ч----л- ---диңи-би? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
S---bul-je--e -i-i-ç---------l-i---b-? S__ b__ j____ b______ j___ k__________ S-z b-l j-r-e b-r-n-i j-l- k-l-i-i-b-? -------------------------------------- Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። Ж-к,--е- -ылт-р б-л -е--- б-------н. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
J-k, --n b--t-- b---j--d- b-l-onm-n. J___ m__ b_____ b__ j____ b_________ J-k- m-n b-l-ı- b-l j-r-e b-l-o-m-n- ------------------------------------ Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። Биро----р-жум--а---на. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
B-ro--bir-ju-a-a-g-na. B____ b__ j_____ g____ B-r-k b-r j-m-g- g-n-. ---------------------- Birok bir jumaga gana.
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? Бу---е-д--с---е-к-н-ай жаг-п-ж--а-? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
Bu---e--e --z-- k-n--- j--ıp-ja-a-? B__ j____ s____ k_____ j____ j_____ B-l j-r-e s-z-e k-n-a- j-g-p j-t-t- ----------------------------------- Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። А-дан--акш-- Э-и -----. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
A---n-jakşı. --- -a-ş-. A____ j_____ E__ j_____ A-d-n j-k-ı- E-i j-k-ı- ----------------------- Abdan jakşı. Eli jakşı.
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። А-ан -а-а п-й-а- да --г-т. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
Anan m-ga--ey-aj -a ja--t. A___ m___ p_____ d_ j_____ A-a- m-g- p-y-a- d- j-g-t- -------------------------- Anan maga peyzaj da jagat.
እንታይ ዩ ሞያኹም? Си-д---ке-иби-из---ндай? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
Sizdi-----ib--iz--and--? S_____ k________ k______ S-z-i- k-s-b-ŋ-z k-n-a-? ------------------------ Sizdin kesibiŋiz kanday?
ኣነ ተርጓማይ እየ። Ме--котор--чу---. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
Men -o--r-oçum-n. M__ k____________ M-n k-t-r-o-u-u-. ----------------- Men kotormoçumun.
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። М-н-----птерд- ко-о-----. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
Men----e---rd- ko---om-n. M__ k_________ k_________ M-n k-t-p-e-d- k-t-r-m-n- ------------------------- Men kitepterdi kotoromun.
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? Бул---рд- ж--г----з-ы? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
B-l---rd--jalgı--ızbı? B__ j____ j___________ B-l j-r-e j-l-ı-s-z-ı- ---------------------- Bul jerde jalgızsızbı?
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። Ж----м--ин-а--ы-/---өө- да бул---рде. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
Jo-- --n-- a--lım-----öm-da--u---e-de. J___ m____ a____________ d_ b__ j_____ J-k- m-n-n a-a-ı-/-ü-ö-m d- b-l j-r-e- -------------------------------------- Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። А--н-ме-и- --и бал----а-. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
A-a--m-ni- --i b--am b-r. A___ m____ e__ b____ b___ A-a- m-n-n e-i b-l-m b-r- ------------------------- Anan menin eki balam bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -