መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣንፈት   »   ky Where is ... ?

41 [ኣርብዓንሓደን]

ኣንፈት

ኣንፈት

41 [кырк бир]

41 [kırk bir]

Where is ... ?

[Bagıt]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? Т----т--------е -----? Туристтик кеңсе кайда? Т-р-с-т-к к-ң-е к-й-а- ---------------------- Туристтик кеңсе кайда? 0
T-ris---k---ŋs---ayda? Turisttik keŋse kayda? T-r-s-t-k k-ŋ-e k-y-a- ---------------------- Turisttik keŋse kayda?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? Сизд----н үчү- -аа---н к-рт-сы -ар--? Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? С-з-е м-н ү-ү- ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- ------------------------------------- Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? 0
S-zd- -e---çü----ardı- k-----ı ---b-? Sizde men üçün şaardın kartası barbı? S-z-e m-n ü-ü- ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- ------------------------------------- Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? Бу- же-д-н --йм-нк-над------н-ээ-ес-- б--об-? Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? Б-л ж-р-е- м-й-а-к-н-д-н о-у- э-л-с-м б-л-б-? --------------------------------------------- Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? 0
Bul j--------y--n-anadan o-u--ee-e-em --lo-u? Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu? B-l j-r-e- m-y-a-k-n-d-n o-u- e-l-s-m b-l-b-? --------------------------------------------- Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ Э-ки-ша---ка---? Эски шаар кайда? Э-к- ш-а- к-й-а- ---------------- Эски шаар кайда? 0
E--- -a-r ---da? Eski şaar kayda? E-k- ş-a- k-y-a- ---------------- Eski şaar kayda?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? С---р -а-да? Собор кайда? С-б-р к-й-а- ------------ Собор кайда? 0
Sobor k-y-a? Sobor kayda? S-b-r k-y-a- ------------ Sobor kayda?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? Му-е---а--а? Музей кайда? М-з-й к-й-а- ------------ Музей кайда? 0
M-ze--ka-da? Muzey kayda? M-z-y k-y-a- ------------ Muzey kayda?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? М-рк--а----к----н--а----ал---бо--т? Маркаларды кайдан сатып алса болот? М-р-а-а-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Маркаларды кайдан сатып алса болот? 0
Ma---l-rdı -ay-a- sa--p a-s--b-lo-? Markalardı kaydan satıp alsa bolot? M-r-a-a-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? К-й--н г-- са--п-ал-- б--от? Кайдан гүл сатып алса болот? К-й-а- г-л с-т-п а-с- б-л-т- ---------------------------- Кайдан гүл сатып алса болот? 0
Kaydan--ü--s--ıp-als- bo--t? Kaydan gül satıp alsa bolot? K-y-a- g-l s-t-p a-s- b-l-t- ---------------------------- Kaydan gül satıp alsa bolot?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? Б--е--ерди кай--- са-----лса -ол-т? Билеттерди кайдан сатып алса болот? Б-л-т-е-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Билеттерди кайдан сатып алса болот? 0
B--ette-d---ay--- -atı-----a -olot? Biletterdi kaydan satıp alsa bolot? B-l-t-e-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
ወደብ ኣበይ ድዩ? П-р- -ай--? Порт кайда? П-р- к-й-а- ----------- Порт кайда? 0
P--- -a-da? Port kayda? P-r- k-y-a- ----------- Port kayda?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? Баз-- ка-да? Базар кайда? Б-з-р к-й-а- ------------ Базар кайда? 0
Ba--r -a--a? Bazar kayda? B-z-r k-y-a- ------------ Bazar kayda?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? С--ил --йда? Сепил кайда? С-п-л к-й-а- ------------ Сепил кайда? 0
S--il---y--? Sepil kayda? S-p-l k-y-a- ------------ Sepil kayda?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? Тур-ка-а- ----а-ат? Тур качан башталат? Т-р к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------- Тур качан башталат? 0
Tur---ç-n------l-t? Tur kaçan baştalat? T-r k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------- Tur kaçan baştalat?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? Тур-к-чан -үт-т? Тур качан бүтөт? Т-р к-ч-н б-т-т- ---------------- Тур качан бүтөт? 0
Tur k---- -ü-öt? Tur kaçan bütöt? T-r k-ç-n b-t-t- ---------------- Tur kaçan bütöt?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? Т-- -ан-аг- со-ул--? Тур канчага созулат? Т-р к-н-а-а с-з-л-т- -------------------- Тур канчага созулат? 0
Tur k--------o-ulat? Tur kançaga sozulat? T-r k-n-a-a s-z-l-t- -------------------- Tur kançaga sozulat?
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። Ма-а-не--- ти----б---ен гид---рек. Мага немис тилин билген гид керек. М-г- н-м-с т-л-н б-л-е- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага немис тилин билген гид керек. 0
Ma-- --m-- til-n bi-g-- g-- ---ek. Maga nemis tilin bilgen gid kerek. M-g- n-m-s t-l-n b-l-e- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። М-г- и---ь---а сүйл-гө---и------к. Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. М-г- и-а-ь-н-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. 0
M-ga----l-an-- s-yl-gö--gid-ke-ek. Maga italyança süylögön gid kerek. M-g- i-a-y-n-a s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga italyança süylögön gid kerek.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። М-г---р--ц---а--ү-л--өн -ид -ер--. Мага французча сүйлөгөн гид керек. М-г- ф-а-ц-з-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага французча сүйлөгөн гид керек. 0
M--- --an-s--ç-------g-n gi- ke--k. Maga frantsuzça süylögön gid kerek. M-g- f-a-t-u-ç- s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ----------------------------------- Maga frantsuzça süylögön gid kerek.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -