መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣንፈት   »   ky Where is ... ?

41 [ኣርብዓንሓደን]

ኣንፈት

ኣንፈት

41 [кырк бир]

41 [kırk bir]

Where is ... ?

[Bagıt]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? Т-ри-тти----ңс- к-й-а? Туристтик кеңсе кайда? Т-р-с-т-к к-ң-е к-й-а- ---------------------- Туристтик кеңсе кайда? 0
T-ris---- k-ŋ-e-k--da? Turisttik keŋse kayda? T-r-s-t-k k-ŋ-e k-y-a- ---------------------- Turisttik keŋse kayda?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? Сизд--ме--ү--- ш---д-н-ка-тасы-ба---? Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? С-з-е м-н ү-ү- ш-а-д-н к-р-а-ы б-р-ы- ------------------------------------- Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? 0
S-z-e-----ü-ü- -a--d-n--a-tası-b-r--? Sizde men üçün şaardın kartası barbı? S-z-e m-n ü-ü- ş-a-d-n k-r-a-ı b-r-ı- ------------------------------------- Sizde men üçün şaardın kartası barbı?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? Б-- же-д-н-м-й-а---н---н-о-у---элесе-----об-? Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? Б-л ж-р-е- м-й-а-к-н-д-н о-у- э-л-с-м б-л-б-? --------------------------------------------- Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? 0
Bu--je-d-- -eyma---n-da--o--n---lese- -ol-bu? Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu? B-l j-r-e- m-y-a-k-n-d-n o-u- e-l-s-m b-l-b-? --------------------------------------------- Bul jerden meymankanadan orun eelesem bolobu?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ Эс-- шаар --йд-? Эски шаар кайда? Э-к- ш-а- к-й-а- ---------------- Эски шаар кайда? 0
E-ki---ar --yda? Eski şaar kayda? E-k- ş-a- k-y-a- ---------------- Eski şaar kayda?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? Собор------? Собор кайда? С-б-р к-й-а- ------------ Собор кайда? 0
S--o- ka-da? Sobor kayda? S-b-r k-y-a- ------------ Sobor kayda?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? М-з-й--а---? Музей кайда? М-з-й к-й-а- ------------ Музей кайда? 0
M--e- k---a? Muzey kayda? M-z-y k-y-a- ------------ Muzey kayda?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? Ма--ал---ы---й----са--- --са-б-ло-? Маркаларды кайдан сатып алса болот? М-р-а-а-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Маркаларды кайдан сатып алса болот? 0
Ma--al--d--k-y--- s-tıp-al-a bol-t? Markalardı kaydan satıp alsa bolot? M-r-a-a-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Markalardı kaydan satıp alsa bolot?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? Кай--н-г-- са-ып а-с-------? Кайдан гүл сатып алса болот? К-й-а- г-л с-т-п а-с- б-л-т- ---------------------------- Кайдан гүл сатып алса болот? 0
K--da--gü---atı- al-a --lot? Kaydan gül satıp alsa bolot? K-y-a- g-l s-t-p a-s- b-l-t- ---------------------------- Kaydan gül satıp alsa bolot?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? Б-летт-рди ка-дан ---ып алс--бол--? Билеттерди кайдан сатып алса болот? Б-л-т-е-д- к-й-а- с-т-п а-с- б-л-т- ----------------------------------- Билеттерди кайдан сатып алса болот? 0
Bile-----i-k-ydan-s--ı-----a--o-o-? Biletterdi kaydan satıp alsa bolot? B-l-t-e-d- k-y-a- s-t-p a-s- b-l-t- ----------------------------------- Biletterdi kaydan satıp alsa bolot?
ወደብ ኣበይ ድዩ? По-- ка---? Порт кайда? П-р- к-й-а- ----------- Порт кайда? 0
P--- -a--a? Port kayda? P-r- k-y-a- ----------- Port kayda?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? Б-з-р --йд-? Базар кайда? Б-з-р к-й-а- ------------ Базар кайда? 0
Ba--- -ayd-? Bazar kayda? B-z-r k-y-a- ------------ Bazar kayda?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? С--ил к-й-а? Сепил кайда? С-п-л к-й-а- ------------ Сепил кайда? 0
Se--- -a-da? Sepil kayda? S-p-l k-y-a- ------------ Sepil kayda?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? Ту--кача- ----ал-т? Тур качан башталат? Т-р к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------- Тур качан башталат? 0
Tur --çan--a---l-t? Tur kaçan baştalat? T-r k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------- Tur kaçan baştalat?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? Тур--а-ан-б---т? Тур качан бүтөт? Т-р к-ч-н б-т-т- ---------------- Тур качан бүтөт? 0
Tu- --ç---b-tö-? Tur kaçan bütöt? T-r k-ç-n b-t-t- ---------------- Tur kaçan bütöt?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? Ту- --н-а-а созу-а-? Тур канчага созулат? Т-р к-н-а-а с-з-л-т- -------------------- Тур канчага созулат? 0
T----an---a--o-u---? Tur kançaga sozulat? T-r k-n-a-a s-z-l-t- -------------------- Tur kançaga sozulat?
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። Ма-а-нем-- т-ли--б----н -ид----е-. Мага немис тилин билген гид керек. М-г- н-м-с т-л-н б-л-е- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага немис тилин билген гид керек. 0
M-ga---m-s t--i--b-------i- ker--. Maga nemis tilin bilgen gid kerek. M-g- n-m-s t-l-n b-l-e- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga nemis tilin bilgen gid kerek.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። Мага -тал-я-ч----йл--ө--гид --р-к. Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. М-г- и-а-ь-н-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. 0
M--a ---l-an-a süyl-g-- gi- k----. Maga italyança süylögön gid kerek. M-g- i-a-y-n-a s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ---------------------------------- Maga italyança süylögön gid kerek.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። Ма-а-ф-----з-а с-й-ө-өн-г-д кере-. Мага французча сүйлөгөн гид керек. М-г- ф-а-ц-з-а с-й-ө-ө- г-д к-р-к- ---------------------------------- Мага французча сүйлөгөн гид керек. 0
Ma-a f-a---uzç---üy-ö-ö----- -----. Maga frantsuzça süylögön gid kerek. M-g- f-a-t-u-ç- s-y-ö-ö- g-d k-r-k- ----------------------------------- Maga frantsuzça süylögön gid kerek.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -