Phrasebook

tl At the restaurant 2   »   sr У ресторану 2

30 [tatlumpu’t]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

[U restoranu 2]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Serbian Maglaro higit pa
Isang apple juice, pakiusap. / Puwede bang makahingi ng isang apple juice, salamat. C-к -- ј-б---,--о-им. Cок од јабуке, молим. C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
Cok-od-j--u----mo---. Cok od jabuke, molim. C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Isang limonada, pakiusap. / Puwede bang makahingi ng isang limonada, salamat. Л--уна--, --ли-. Лимунаду, молим. Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
L---nad-- mo---. Limunadu, molim. L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Tomato juice, pakiusap. / Puwede bang makahingi ng isang tomato juice, salamat. Сок--д-парад--з-, -олим. Сок од парадајза, молим. С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
S------p---daj-a, ---im. Sok od paradajza, molim. S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Gusto ko ng isang basong red wine. Ја---х р----ча-у-цр-е-о- в-на. Ја бих радо чашу црвеног вина. Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
J--b---r-do ča----rven-- -in-. Ja bih rado čašu crvenog vina. J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Gusto ko ng isang baso ng white wine. Ја б-х--а-- -а----ел-г ----. Ја бих радо чашу белог вина. Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
J------rado -a------o- -in-. Ja bih rado čašu belog vina. J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Gusto ko ng isang bote ng champagne. Ј- бих рад- -лашу-ш---ањца. Ја бих радо флашу шампањца. Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
Ja b-- -----fl-šu šampa--ca. Ja bih rado flašu šampanjca. J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.
Gusto mo ba ng isda? В-ли--л- ри-у? Волиш ли рибу? В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
V---š-li -ib-? Voliš li ribu? V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu?
Gusto mo ba ng baka? Во--ш л- -ов---н-? Волиш ли говедину? В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
V--iš-l----v---nu? Voliš li govedinu? V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu?
Gusto mo ba ng baboy? В-л-- л- ---њет-н-? Волиш ли свињетину? В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
Vo--š--i svin--tin-? Voliš li svinjetinu? V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu?
Gusto ko ng walang karne. Х-ео----тел--би- не----без ----. Хтео / хтела бих нешто без меса. Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
Ht-o ---t-la b-h-n---o--e- m--a. Hteo / htela bih nešto bez mesa. H-e- / h-e-a b-h n-š-o b-z m-s-. -------------------------------- Hteo / htela bih nešto bez mesa.
Gusto ko ng halu-halong gulay. Х--о-/-хтел- б-х п-ату са -ов--ем. Хтео / хтела бих плату са поврћем. Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
H--o /-ht--a--i---la---s- p-------. Hteo / htela bih platu sa povrc-em. H-e- / h-e-a b-h p-a-u s- p-v-c-e-. ----------------------------------- Hteo / htela bih platu sa povrćem.
Gusto ko ng mabilisan. Х-е- /--те-а би- -е--о-шт--не т-аје-дуго. Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
Hteo /--tel- b-h -------t- ne -raje -u--. Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo. H-e- / h-e-a b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ----------------------------------------- Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
Gusto mo ba yan ng may kasamang kanin? Же-и-- -- -- с-----н--м? Желите ли то с пиринчeм? Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
Že---e------ s--irin-e-? Želite li to s pirinčem? Ž-l-t- l- t- s p-r-n-e-? ------------------------ Želite li to s pirinčem?
Gusto mo ba yan ng may kasamang pasta? Жели-- л- ---с-р-з-нци--? Желите ли то с резанцима? Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
Že-ite li t- --r-za----a? Želite li to s rezancima? Ž-l-t- l- t- s r-z-n-i-a- ------------------------- Želite li to s rezancima?
Gusto mo ba yan ng may kasamang patatas? Желите-ли -о с к---п--о-? Желите ли то с кромпиром? Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Žel-te--i to - -rom--r-m? Želite li to s krompirom? Ž-l-t- l- t- s k-o-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krompirom?
Hindi iyan masarap. Т---и ниј- ----но. То ми није укусно. Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
T--mi --je -kusno. To mi nije ukusno. T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno.
Malamig ang pagkain. Јел--је -л-д--. Јело је хладно. Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
Je----- -lad--. Jelo je hladno. J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno.
Hindi ito ang inorder ko. Т- ja--ис-м -аручи--/-н--у-и-а. То ja нисам наручио / наручила. Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
T---a-----m-nar--io-/ ---uč-la. To ja nisam naručio / naručila. T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -