Phrasebook

tl In the hotel – Complaints   »   sr У хотелу – жалбе

28 [dalawampu’t walo]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

[U hotelu – žalbe]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Serbian Maglaro higit pa
Hindi gumagana ang shower. Туш-н- ---и. Т-- н- р---- Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
Tuš--- -a-i. T-- n- r---- T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
Walang maligamgam na tubig. Не-а-т---е-----. Н--- т---- в---- Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
Ne----opl------. N--- t---- v---- N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
Maaari po bang ipaayos ninyo ito? М--ет- л- т- да-и н- по--авк-? М----- л- т- д--- н- п-------- М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
M-ž--e ---to --t---a-p----v-u? M----- l- t- d--- n- p-------- M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
Walang telepono sa kwarto. Не---телефон--у-со--. Н--- т------- у с---- Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
N--- ---efon- --so--. N--- t------- u s---- N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
Walang telebisyon sa kwarto. Не-а теле-и-----у-с---. Н--- т--------- у с---- Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
N-ma-tele-izor- - s---. N--- t--------- u s---- N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
Walang balkonahe ang kwarto. С--а---м--б-----. С--- н--- б------ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
S----nema-b--kon. S--- n--- b------ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
Masyadong maingay sa kwarto. Соб---е п--б-чна. С--- ј- п-------- С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
S------ p-ebuč--. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
Napakaliit ng kwarto. С--а-ј- -р-м---на. С--- ј- п--------- С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
S-ba -e--r------a. S--- j- p--------- S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
Masyadong madilim sa kwarto. Со-а----п-------. С--- ј- п-------- С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
So-- -e p-et--n-. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
Ang pampainit ay hindi gumagana. Гр-ј-њ- н- -а-и. Г------ н- р---- Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
Gr---n-------adi. G------- n- r---- G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
Hindi gumagana ang aircon. К---а-уре--ј-----ад-. К----------- н- р---- К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
K--m--ur-đ-j-ne---d-. K----------- n- r---- K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
Hindi gumagana ang telebisyon. Теле-изор -е поква---. Т-------- ј- п-------- Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
T-le--zo--j- p-k-a-en. T-------- j- p-------- T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
Hindi ko ito gusto. То--и-с---- -в-ђ-. Т- м- с- н- с----- Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
T--m---- n- sv--a. T- m- s- n- s----- T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
Masyadong mahal iyon para sa akin. Т- -и-------с--п-. Т- м- ј- п-------- Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
T- mi-je-pr--ku--. T- m- j- p-------- T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
Mayroon ba kayong mas mura? Им-т- -- --шт- ----и-ије? И---- л- н---- ј--------- И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
Imat- -i -eš----efti-ije? I---- l- n---- j--------- I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
Mayroon bang hostel sa malapit? И-- л--ов-- --б----н- --ла--н-ки -------? И-- л- о--- у б------ о--------- с------- И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
Ima li-ov---u----z-n--o--adins-i --e-t--? I-- l- o--- u b------ o--------- s------- I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? Има -- ---е-у близ--и -рено-и---? И-- л- о--- у б------ п---------- И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
I-a ---ovde-u-blizini pr--oći--e? I-- l- o--- u b------ p----------- I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
Mayroon bang kainan na malapit dito? И-а-ли --де у бли--н--ресто---? И-- л- о--- у б------ р-------- И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
Im--li-o-de u-b--zi-i--e---r-n? I-- l- o--- u b------ r-------- I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -