Phrasebook

tl In the hotel – Arrival   »   sr У хотелу – долазак

27 [dalawampu’t pito]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

[U hotelu – dolazak]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Serbian Maglaro higit pa
Mayroon ba kayong bakanteng kwarto? Имат- -- --о--дн--со--? И---- л- с------- с---- И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
I-at- li sl----n--s-bu? I---- l- s------- s---- I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
Nagreserba ako ng kwarto. Ре---в--ао ---е-е--и-а-- --м ј-дну с-бу. Р--------- / Р---------- с-- ј---- с---- Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
Re----is-o - --zerv-sal--sam-jednu-s---. R--------- / R---------- s-- j---- s---- R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
Ang pangalan ko ay Müller. Мо-е име--- --лер. М--- и-- ј- М----- М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
M-je---e--- -ile-. M--- i-- j- M----- M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
Kailangan ko ng solong kwarto. Т-е-ам-----ок-е---н- с-б-. Т----- ј------------ с---- Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
Treb-m j---o--eve-nu --b-. T----- j------------ s---- T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
Kailangan ko ng dobleng kwarto. Треб---д-о-р-ве-ну -обу. Т----- д---------- с---- Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
T-ebam--v---evetnu ---u. T----- d---------- s---- T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
Magkano ang bayad sa kwarto bawat gabi? К-лик- кош-а --ба--а--е----н-ћ? К----- к---- с--- з- ј---- н--- К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
K-liko ----a -o---za --dn- noc-? K----- k---- s--- z- j---- n---- K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?
Gusto ko ng kwarto na may banyo. Х-е- - хт-л----х ј-дну --б--са -у-атил--. Х--- / х---- б-- ј---- с--- с- к--------- Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
H-eo - --ela--ih ---n--sob- -- -u-at--om. H--- / h---- b-- j---- s--- s- k--------- H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- k-p-t-l-m- ----------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
Gusto ko ng kwarto na may shower. Х-е- /------ ----јед---с-бу -а т---м. Х--- / х---- б-- ј---- с--- с- т----- Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
Ht-o / -t-l- bi----dnu -o-- -a t-šem. H--- / h---- b-- j---- s--- s- t----- H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- t-š-m- ------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
Maaari ko bang makita ang kwarto? Мог---- -иде-и-с---? М--- л- в----- с---- М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
Mogu--- -ideti-so--? M--- l- v----- s---- M-g- l- v-d-t- s-b-? -------------------- Mogu li videti sobu?
Mayroon bang garahe dito? Има -и-овд---а-аж-? И-- л- о--- г------ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
I-a ---o-de-g-----? I-- l- o--- g------ I-a l- o-d- g-r-ž-? ------------------- Ima li ovde garaža?
Mayroon bang kahadeyero dito? И-а -- о--е-с--? И-- л- о--- с--- И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
I---l- -v-- -e-? I-- l- o--- s--- I-a l- o-d- s-f- ---------------- Ima li ovde sef?
May fax ba dito? И-а -и -в-----кс? И-- л- о--- ф---- И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
Im- ----v-- fak-? I-- l- o--- f---- I-a l- o-d- f-k-? ----------------- Ima li ovde faks?
Sige, kukunin ko na ang kwarto. До-ро,----ћ- ----. Д----- у---- с---- Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
Do--o- --ec-u-----. D----- u----- s---- D-b-o- u-e-́- s-b-. ------------------- Dobro, uzeću sobu.
Narito ang mga susi. О-де с- -ључе--. О--- с- к------- О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
O-d- -- kl-u-e-i. O--- s- k-------- O-d- s- k-j-č-v-. ----------------- Ovde su ključevi.
Narito ang aking bagahe. О-де-је--о- пр-љаг. О--- ј- м-- п------ О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
Ov-e -e m-- pr-lj--. O--- j- m-- p------- O-d- j- m-j p-t-j-g- -------------------- Ovde je moj prtljag.
Anong oras ang almusal? У -ол-к- ча-ов- ј- дор-ча-? У к----- ч----- ј- д------- У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
U---l-k---a-ov--je d-ru--k? U k----- č----- j- d------- U k-l-k- č-s-v- j- d-r-č-k- --------------------------- U koliko časova je doručak?
Anong oras ang tanghalian? У------о---сов---е -у--к? У к----- ч----- ј- р----- У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
U ----ko--a-o-a--- ----k? U k----- č----- j- r----- U k-l-k- č-s-v- j- r-č-k- ------------------------- U koliko časova je ručak?
Anong oras ang hapunan? У-кол--- ча--------вечер-? У к----- ч----- ј- в------ У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
U -ol-ko-čas--a j- v---ra? U k----- č----- j- v------ U k-l-k- č-s-v- j- v-č-r-? -------------------------- U koliko časova je večera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -