Phrasebook

tl giving reasons   »   sr нешто образложити 1

75 [pitumpu’t lima]

giving reasons

giving reasons

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

[nešto obrazložiti 1]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Serbian Maglaro higit pa
Bakit hindi ka pupunta? За-то--е долаз---? З---- н- д-------- З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
Zaš----e -ola-it-? Z---- n- d-------- Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
Masama ang panahon. В--ме је -ако--оше. В---- ј- т--- л---- В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
Vr--e--- t-ko-lo-e. V---- j- t--- l---- V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
Hindi ako pupunta dahil masama ang panahon. Ј--н--д-л-з-м----- је -ре-е--а-- лоше. Ј- н- д------- ј-- ј- в---- т--- л---- Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Ja--- -olaz--, jer -- ---me -a-o -o-e. J- n- d------- j-- j- v---- t--- l---- J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
Bakit hindi siya pupunta? З-ш-- он-н--д-л--и? З---- о- н- д------ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Za----on -e-d-l-zi? Z---- o- n- d------ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
Hindi siya imbitado. Он---ј- -о---н. О- н--- п------ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
On -ij------an. O- n--- p------ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
Hindi siya pupunta dahil hindi siya inimbitahan. Он н-----а------р---ј---озв--. О- н- д------ ј-- н--- п------ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
On--- dola-i, --r ---- p-zvan. O- n- d------ j-- n--- p------ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.
Bakit hindi ka pupunta? Заш-о --------и-? З---- н- д------- З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Zaš-- n--dolaziš? Z---- n- d------- Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš?
Wala akong oras. Ја-нем-- в-ем-на. Ј- н---- в------- Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
J- n-m-m vr-men-. J- n---- v------- J- n-m-m v-e-e-a- ----------------- Ja nemam vremena.
Hindi ako pupunta dahil wala akong oras. Ја-не д--азим, ј---не-ам---е--н-. Ј- н- д------- ј-- н---- в------- Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
J- -- d--az--- j-r-ne----vreme--. J- n- d------- j-- n---- v------- J- n- d-l-z-m- j-r n-m-m v-e-e-a- --------------------------------- Ja ne dolazim, jer nemam vremena.
Bakit hindi ka magtatagal? За--- -е ос-а-е-? З---- н- о------- З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
Zašto-n- --t-ne-? Z---- n- o------- Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš?
Kailangan kong magtrabaho. Ја-----м --ш р-д-ти. Ј- м---- ј-- р------ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
J-----a- ----radit-. J- m---- j-- r------ J- m-r-m j-š r-d-t-. -------------------- Ja moram još raditi.
Hindi ako magtatagal dahil kailangan ko pang magtrabaho. Ја н---ст----,---р-м-р------ -ади-и. Ј- н- о------- ј-- м---- ј-- р------ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Ja--e--------- j-r--o--- jo- ra---i. J- n- o------- j-- m---- j-- r------ J- n- o-t-j-m- j-r m-r-m j-š r-d-t-. ------------------------------------ Ja ne ostajem, jer moram još raditi.
Bakit aalis ka na? З--т--већ--дете? З---- в-- и----- З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Z---- vec--i---e? Z---- v--- i----- Z-š-o v-c- i-e-e- ----------------- Zašto već idete?
Pagod na ako. Ј--с-м-ум--а- /-у--р-а. Ј- с-- у----- / у------ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
J--s-m-umor-n-- u-orna. J- s-- u----- / u------ J- s-m u-o-a- / u-o-n-. ----------------------- Ja sam umoran / umorna.
Aalis na ako dahil pagod na ako. Ја-и-ем---ер са- у-о-ан /----р-а. Ј- и---- ј-- с-- у----- / у------ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
Ja-i-em- -er--------ran-- -mo---. J- i---- j-- s-- u----- / u------ J- i-e-, j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. --------------------------------- Ja idem, jer sam umoran / umorna.
Bakit aalis ka na? За-т- --- --ла---е? З---- в-- о-------- З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
Z--t-------odlaz-t-? Z---- v--- o-------- Z-š-o v-c- o-l-z-t-? -------------------- Zašto već odlazite?
dahil gabi na. В----е -асн-. В-- ј- к----- В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
Vec- j--k--no. V--- j- k----- V-c- j- k-s-o- -------------- Već je kasno.
Aalis na ako dahil gabi na. О--ази-,---р-је-већ -асн-. О------- ј-- ј- в-- к----- О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
Odl-zi-----r ---v-ć k----. O------- j-- j- v--- k----- O-l-z-m- j-r j- v-c- k-s-o- --------------------------- Odlazim, jer je već kasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -