Phrasebook

tl Genitive   »   sr Генитив

99 [siyamnapu’t siyam]

Genitive

Genitive

99 [деведесет и девет]

99 [devedeset i devet]

Генитив

[Genitiv]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Serbian Maglaro higit pa
Ang pusa ng kaibigan ko. М-ч-а --је-----ате-ице М---- м--- п---------- М-ч-а м-ј- п-и-а-е-и-е ---------------------- Мачка моје пријатељице 0
Ma--- -o---pri--t-lj-ce M---- m--- p----------- M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice
Ang aso ng kaibigan ko. П-с-м-г-п-----е-а П-- м-- п-------- П-с м-г п-и-а-е-а ----------------- Пас мог пријатеља 0
P-s m---pr--a----a P-- m-- p--------- P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja
Ang mga laruan ng mga anak ko. Игр------оје--еце И------ м--- д--- И-р-ч-е м-ј- д-ц- ----------------- Играчке моје деце 0
I--ač-- -o----e-e I------ m--- d--- I-r-č-e m-j- d-c- ----------------- Igračke moje dece
Ito ang coat ng kasamahan ko. О-- -- -анти- м-- -о-еге. О-- ј- м----- м-- к------ О-о ј- м-н-и- м-г к-л-г-. ------------------------- Ово је мантил мог колеге. 0
Ovo-j----nti- -o- -o-e-e. O-- j- m----- m-- k------ O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege.
Iyon ang kotse ng kasamahan ko. О---је------мој-----е----це. О-- ј- а--- м--- к---------- О-о ј- а-т- м-ј- к-л-г-н-ц-. ---------------------------- Ово је ауто моје колегинице. 0
Ov---e---to mo-- --le-i----. O-- j- a--- m--- k---------- O-o j- a-t- m-j- k-l-g-n-c-. ---------------------------- Ovo je auto moje koleginice.
Iyon ang trabaho ng mga kasamahan ko. Ово -- -о-ао моји- ---е-а. О-- ј- п---- м---- к------ О-о ј- п-с-о м-ј-х к-л-г-. -------------------------- Ово је посао мојих колега. 0
O-o -- po-ao ----h -o--ga. O-- j- p---- m---- k------ O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-. -------------------------- Ovo je posao mojih kolega.
Nawawala ang butones ng polo Д-г-е на-к---љи је-отп--о. Д---- н- к----- ј- о------ Д-г-е н- к-ш-љ- ј- о-п-л-. -------------------------- Дугме на кошуљи је отпало. 0
D-g-- n- košulji--- o-pa--. D---- n- k------ j- o------ D-g-e n- k-š-l-i j- o-p-l-. --------------------------- Dugme na košulji je otpalo.
Nawawala ang susi ng garahe. Кључ--д-гараж- је---ст-о. К--- о- г----- ј- н------ К-у- о- г-р-ж- ј- н-с-а-. ------------------------- Кључ од гараже је нестао. 0
K-ju- od g---že--- -e-tao. K---- o- g----- j- n------ K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao.
Nasira kompyuter ng boss. Ш-фо- -о-пј---р--е по--ар-н. Ш---- к-------- ј- п-------- Ш-ф-в к-м-ј-т-р ј- п-к-а-е-. ---------------------------- Шефов компјутер је покварен. 0
Š-f-- -om--uter--- -ok---e-. Š---- k-------- j- p-------- Š-f-v k-m-j-t-r j- p-k-a-e-. ---------------------------- Šefov kompjuter je pokvaren.
Sino ang mga magulang ng batang babae? К- ----одите-- д-в-ј-иц-? К- с- р------- д--------- К- с- р-д-т-љ- д-в-ј-и-е- ------------------------- Ко су родитељи девојчице? 0
Ko -u rod---l-i -evojčice? K- s- r-------- d--------- K- s- r-d-t-l-i d-v-j-i-e- -------------------------- Ko su roditelji devojčice?
Paano ako makakapunta sa bahay ng kanyang mga magulang? Како-да--о--- -о -у-- њ--их -----еља? К--- д- д---- д- к--- њ---- р-------- К-к- д- д-ђ-м д- к-ћ- њ-н-х р-д-т-љ-? ------------------------------------- Како да дођем до куће њених родитеља? 0
Ka----a dođ----o k--́- n--n-h---di--lja? K--- d- d---- d- k---- n----- r--------- K-k- d- d-đ-m d- k-c-e n-e-i- r-d-t-l-a- ---------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
Ang bahay ay nasa dulo ng kalye. Кућа -е--а--з--на-кр-ју-улице. К--- с- н----- н- к---- у----- К-ћ- с- н-л-з- н- к-а-у у-и-е- ------------------------------ Кућа се налази на крају улице. 0
Ku-́a-------azi----kraju-uli--. K---- s- n----- n- k---- u----- K-c-a s- n-l-z- n- k-a-u u-i-e- ------------------------------- Kuća se nalazi na kraju ulice.
Ano ang tawag sa kapital ng Switzerland? К--о--- -ов- глав-- г-а--Шва---р-к-? К--- с- з--- г----- г--- Ш---------- К-к- с- з-в- г-а-н- г-а- Ш-а-ц-р-к-? ------------------------------------ Како се зове главни град Швајцарске? 0
K-k--se --ve --a--- -r-- Š--j---sk-? K--- s- z--- g----- g--- Š---------- K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-a-c-r-k-? ------------------------------------ Kako se zove glavni grad Švajcarske?
Ano ang pamagat ng libro? Ко-- ј- н-сл-в књ---? К--- ј- н----- к----- К-ј- ј- н-с-о- к-и-е- --------------------- Који је наслов књиге? 0
K-ji--e-na-lov-k--ige? K--- j- n----- k------ K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige?
Ano ang mga pangalan ng mga anak ng kapitbahay? К-ко ---з-в- --ца oд -о----e? К--- с- з--- д--- o- к------- К-к- с- з-в- д-ц- o- к-м-и-e- ----------------------------- Како се зову деца oд комшијe? 0
K-k- -- zo-u -e-a--- kom--j-? K--- s- z--- d--- o- k------- K-k- s- z-v- d-c- o- k-m-i-e- ----------------------------- Kako se zovu deca od komšije?
Kailan ang bakasyon ng mga bata? Када-ј--шк-л-ки-ра-пуст-д--е? К--- ј- ш------ р------ д---- К-д- ј- ш-о-с-и р-с-у-т д-ц-? ----------------------------- Када је школски распуст деце? 0
Kad- j- ---ls-i ra---s- --ce? K--- j- š------ r------ d---- K-d- j- š-o-s-i r-s-u-t d-c-? ----------------------------- Kada je školski raspust dece?
Anong oras ang pagkonsulta sa doktor? К--а-су д-к---ов-----ми---з---а--ј--т-? К--- с- д-------- т------ з- п--------- К-д- с- д-к-о-о-и т-р-и-и з- п-ц-ј-н-е- --------------------------------------- Када су докторови термини за пацијенте? 0
Kada-su-d-k-orovi---rmini--- paci-ent-? K--- s- d-------- t------ z- p--------- K-d- s- d-k-o-o-i t-r-i-i z- p-c-j-n-e- --------------------------------------- Kada su doktorovi termini za pacijente?
Anong oras magbubukas ang museo? К-д--ј--о-воре-----еј? К--- ј- о------ м----- К-д- ј- о-в-р-н м-з-ј- ---------------------- Када је отворен музеј? 0
K-d- j-----o--n m---j? K--- j- o------ m----- K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -