Phrasebook

tl At the bank   »   sr У банци

60 [animnapu]

At the bank

At the bank

60 [шездесет]

60 [šezdeset]

У банци

[U banci]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Serbian Maglaro higit pa
Nais kong magbukas ng isang account. Ј--ж-л-- от--р--и-ра-ун. Ј- ж---- о------- р----- Ј- ж-л-м о-в-р-т- р-ч-н- ------------------------ Ја желим отворити рачун. 0
J--želi--o---ri-i---čun. J- ž---- o------- r----- J- ž-l-m o-v-r-t- r-č-n- ------------------------ Ja želim otvoriti račun.
Narito ang aking pasaporte. Ов-е -е-м-- --со-. О--- ј- м-- п----- О-д- ј- м-ј п-с-ш- ------------------ Овде је мој пасош. 0
O-d--j--moj p-soš. O--- j- m-- p----- O-d- j- m-j p-s-š- ------------------ Ovde je moj pasoš.
At narito ang aking address. А -вд- -е---ја-адре-а. А о--- ј- м--- а------ А о-д- ј- м-ј- а-р-с-. ---------------------- А овде је моја адреса. 0
A ---e -e -o-a ---es-. A o--- j- m--- a------ A o-d- j- m-j- a-r-s-. ---------------------- A ovde je moja adresa.
Nais kong magdagdag ng mga pondo sa aking account. Ј- ж-л-м -п---ит--н--а- -а --ј ра--н. Ј- ж---- у------- н---- н- м-- р----- Ј- ж-л-м у-л-т-т- н-в-ц н- м-ј р-ч-н- ------------------------------------- Ја желим уплатити новац на мој рачун. 0
Ja--el-m uplatit- n------a---j -a-u-. J- ž---- u------- n---- n- m-- r----- J- ž-l-m u-l-t-t- n-v-c n- m-j r-č-n- ------------------------------------- Ja želim uplatiti novac na moj račun.
Nais kong mag-withdraw ng mga pondo mula sa aking account. Ј--же--------г-----но-ац с----ог --ч-н-. Ј- ж---- п-------- н---- с- с--- р------ Ј- ж-л-м п-д-г-у-и н-в-ц с- с-о- р-ч-н-. ---------------------------------------- Ја желим подигнути новац са свог рачуна. 0
Ja-žel-- ----gn-t- ---ac -- -vog r-č--a. J- ž---- p-------- n---- s- s--- r------ J- ž-l-m p-d-g-u-i n-v-c s- s-o- r-č-n-. ---------------------------------------- Ja želim podignuti novac sa svog računa.
Nais kong kolektahin ang mga pahayag sa bangko. Ј-----и- узет- и-в-де -- --чуна. Ј- ж---- у---- и----- с- р------ Ј- ж-л-м у-е-и и-в-д- с- р-ч-н-. -------------------------------- Ја желим узети изводе са рачуна. 0
Ja-žel-m-uz-t- -z------a --č-na. J- ž---- u---- i----- s- r------ J- ž-l-m u-e-i i-v-d- s- r-č-n-. -------------------------------- Ja želim uzeti izvode sa računa.
Nais kong gawing cash ang tseke. Ја же--м --ов-------тни-----е-. Ј- ж---- у------- п------- ч--- Ј- ж-л-м у-о-ч-т- п-т-и-к- ч-к- ------------------------------- Ја желим уновчити путнички чек. 0
Ja -elim-uno-či-- p-tni--i če-. J- ž---- u------- p------- č--- J- ž-l-m u-o-č-t- p-t-i-k- č-k- ------------------------------- Ja želim unovčiti putnički ček.
Gaano kataas ang singil? Ко---и с- -р-ш--в-? К----- с- т-------- К-л-к- с- т-о-к-в-? ------------------- Колики су трошкови? 0
Kol----s- tr-škovi? K----- s- t-------- K-l-k- s- t-o-k-v-? ------------------- Koliki su troškovi?
Saan ako dapat pumirma? Г-е-м--а--пот-и-ат-? Г-- м---- п--------- Г-е м-р-м п-т-и-а-и- -------------------- Где морам потписати? 0
Gde---r-- po-p-s-t-? G-- m---- p--------- G-e m-r-m p-t-i-a-i- -------------------- Gde moram potpisati?
May inaantay akong padala mula sa Alemanya. Ј--о---у----дозн-ку--- Н--а-ке. Ј- о------- д------ и- Н------- Ј- о-е-у-е- д-з-а-у и- Н-м-ч-е- ------------------------------- Ја очекујем дознаку из Немачке. 0
Ja-o-eku--m d-z-a-u-i- -ema-ke. J- o------- d------ i- N------- J- o-e-u-e- d-z-a-u i- N-m-č-e- ------------------------------- Ja očekujem doznaku iz Nemačke.
Narito ang numero ng aking account. Ов-е-је--ој----ј р--ун-. О--- ј- м-- б--- р------ О-д- ј- м-ј б-о- р-ч-н-. ------------------------ Овде је мој број рачуна. 0
O--e ------ b--j---ču-a. O--- j- m-- b--- r------ O-d- j- m-j b-o- r-č-n-. ------------------------ Ovde je moj broj računa.
Dumating ba ang pera? Д---- -- но--- -ти-ао? Д- л- ј- н---- с------ Д- л- ј- н-в-ц с-и-а-? ---------------------- Да ли је новац стигао? 0
D- l- j- no-ac-s-i-a-? D- l- j- n---- s------ D- l- j- n-v-c s-i-a-? ---------------------- Da li je novac stigao?
Nais kong magpapalit ng pera. Ј- жел-- ---------тај-новац. Ј- ж---- з------- т-- н----- Ј- ж-л-м з-м-н-т- т-ј н-в-ц- ---------------------------- Ја желим заменити тај новац. 0
J- ž-lim za-eniti taj -ova-. J- ž---- z------- t-- n----- J- ž-l-m z-m-n-t- t-j n-v-c- ---------------------------- Ja želim zameniti taj novac.
Kailangan ko ng US dolyar. Ј---р--ам -ме---к- д--а--. Ј- т----- а------- д------ Ј- т-е-а- а-е-и-к- д-л-р-. -------------------------- Ја требам америчке доларе. 0
J-----b-- a-e-ičk- d---re. J- t----- a------- d------ J- t-e-a- a-e-i-k- d-l-r-. -------------------------- Ja trebam američke dolare.
Maaari bang bigyan mo ako ng maliit na halaga? Мо--м--ас, д---е -и с-тн- --в-а--це. М---- В--- д---- м- с---- н--------- М-л-м В-с- д-ј-е м- с-т-е н-в-а-и-е- ------------------------------------ Молим Вас, дајте ми ситне новчанице. 0
M-l-m --s- da--e-----i-n----v-a--ce. M---- V--- d---- m- s---- n--------- M-l-m V-s- d-j-e m- s-t-e n-v-a-i-e- ------------------------------------ Molim Vas, dajte mi sitne novčanice.
Mayroon bang ATM dito? Им--л- -вд--б-----ат? И-- л- о--- б-------- И-а л- о-д- б-н-о-а-? --------------------- Има ли овде банкомат? 0
I----i ov-- --nkom-t? I-- l- o--- b-------- I-a l- o-d- b-n-o-a-? --------------------- Ima li ovde bankomat?
Magkano ang maaaring i-withdraw? Ко-и-о но--- с--мож- -о-и--ут-? К----- н---- с- м--- п--------- К-л-к- н-в-а с- м-ж- п-д-г-у-и- ------------------------------- Колико новца се може подигнути? 0
K---ko-n-v----e -ož- p-d-g-u-i? K----- n---- s- m--- p--------- K-l-k- n-v-a s- m-ž- p-d-g-u-i- ------------------------------- Koliko novca se može podignuti?
Aling mga credit card ang maaari mong gamitin? Ко-- кр-ди------рти-- се ---у------т-ти? К--- к------- к------ с- м--- к--------- К-ј- к-е-и-н- к-р-и-е с- м-г- к-р-с-и-и- ---------------------------------------- Које кредитне картице се могу користити? 0
Ko---k---it-- k-rti---s---og----r---iti? K--- k------- k------ s- m--- k--------- K-j- k-e-i-n- k-r-i-e s- m-g- k-r-s-i-i- ---------------------------------------- Koje kreditne kartice se mogu koristiti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -