መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት ምሕምባስ   »   eo En la naĝejo

50 [ሓምሳ]

ኣብ ቤት ምሕምባስ

ኣብ ቤት ምሕምባስ

50 [kvindek]

En la naĝejo

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። Varm-g---ho-i-ŭ. Varmegas hodiaŭ. V-r-e-a- h-d-a-. ---------------- Varmegas hodiaŭ. 0
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ Ĉu -----u -l l- -aĝejo? Ĉu ni iru al la naĝejo? Ĉ- n- i-u a- l- n-ĝ-j-? ----------------------- Ĉu ni iru al la naĝejo? 0
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ? Ĉ- ---emas-ir-----i? Ĉu vi emas iri naĝi? Ĉ- v- e-a- i-i n-ĝ-? -------------------- Ĉu vi emas iri naĝi? 0
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ? Ĉu-v- ---a- -an--kon? Ĉu vi havas bantukon? Ĉ- v- h-v-s b-n-u-o-? --------------------- Ĉu vi havas bantukon? 0
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ? Ĉu vi h-va--------s-n--? Ĉu vi havas bankalsonon? Ĉ- v- h-v-s b-n-a-s-n-n- ------------------------ Ĉu vi havas bankalsonon? 0
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ? Ĉu-v- -avas-ba--os-um--? Ĉu vi havas bankostumon? Ĉ- v- h-v-s b-n-o-t-m-n- ------------------------ Ĉu vi havas bankostumon? 0
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ? Ĉ- -- sc--o--s-n--i? Ĉu vi scipovas naĝi? Ĉ- v- s-i-o-a- n-ĝ-? -------------------- Ĉu vi scipovas naĝi? 0
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ? Ĉu--i --i--v-s--lon--? Ĉu vi scipovas plonĝi? Ĉ- v- s-i-o-a- p-o-ĝ-? ---------------------- Ĉu vi scipovas plonĝi? 0
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ? Ĉu vi----p--as en-akvon-s----? Ĉu vi scipovas en akvon salti? Ĉ- v- s-i-o-a- e- a-v-n s-l-i- ------------------------------ Ĉu vi scipovas en akvon salti? 0
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ? K-e e-ta- la d-----? Kie estas la duŝejo? K-e e-t-s l- d-ŝ-j-? -------------------- Kie estas la duŝejo? 0
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ? K-- e---- l- ve-t--nĝ-jo? Kie estas la vestŝanĝejo? K-e e-t-s l- v-s-ŝ-n-e-o- ------------------------- Kie estas la vestŝanĝejo? 0
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ? Kie-e---s la-n------vit--j? Kie estas la naĝokulvitroj? K-e e-t-s l- n-ĝ-k-l-i-r-j- --------------------------- Kie estas la naĝokulvitroj? 0
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ? Ĉ- la-akv--e---s ---f-nd-? Ĉu la akvo estas profunda? Ĉ- l- a-v- e-t-s p-o-u-d-? -------------------------- Ĉu la akvo estas profunda? 0
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ? Ĉu-----k-o e-t-s---ra? Ĉu la akvo estas pura? Ĉ- l- a-v- e-t-s p-r-? ---------------------- Ĉu la akvo estas pura? 0
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ? Ĉ- la-a-v------- -arma? Ĉu la akvo estas varma? Ĉ- l- a-v- e-t-s v-r-a- ----------------------- Ĉu la akvo estas varma? 0
ቆሪረ ኣሎኹ። M- --o--iĝ--. Mi frostiĝas. M- f-o-t-ĝ-s- ------------- Mi frostiĝas. 0
እቲ ማይ ዝሑል እዩ። La-ak-- --o-ma----ma-. La akvo tro malvarmas. L- a-v- t-o m-l-a-m-s- ---------------------- La akvo tro malvarmas. 0
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ። Mi nun-el--v---s. Mi nun elakviĝas. M- n-n e-a-v-ĝ-s- ----------------- Mi nun elakviĝas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -