መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 1   »   eo Imperativo 1

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

ትእዛዝ 1

ትእዛዝ 1

89 [okdek naŭ]

Imperativo 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! Vi e---- t-- m----------- – n- e--- t--- m----------! Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta! 0
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! Vi d----- t-- l---- – n- d---- t--- l----! Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe! 0
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! Vi v---- t-- m------ – n- v--- t--- m------! Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue! 0
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! Vi r---- t-- l---- – n- r--- t--- l----! Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte! 0
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! Vi p------ t-- m------- – n- p----- t--- m-------! Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! Vi t------ t-- m---- – n- t----- t--- m----! Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe! 0
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! Vi f---- t-- m---- – n- f--- t--- m----! Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! Vi l------ t-- m---- – n- l----- t--- m----! Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe! 0
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! Vi v------ t-- r----- – n- v----- t--- r-----! Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide! 0
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! Ek------ S------ M-----! Ekstaru, Sinjoro Müller! 0
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! Ek----- S------ M-----! Eksidu, Sinjoro Müller! 0
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! Re--- s---- S------ M-----! Restu sida, Sinjoro Müller! 0
ትዕግስቲ ግበሩ! Es-- p-------! Estu pacienca! 0
ግዜ ውሰዱ! La-- a- v- t-----! Lasu al vi tempon! 0
ሓንሳዕ ጽንሑ! At---- m-------! Atendu momenton! 0
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! Es-- p-------! Estu prudenta! 0
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! Es-- a------! Estu akurata! 0
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! Ne e--- s-----! Ne estu stulta! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -