መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   ka მუშაობა

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55 [ორმოცდათხუთმეტი]

55 [ormotsdatkhutmet\'i]

მუშაობა

[mushaoba]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? რ-----ფ--ი----ართ? რა პროფესიის ხართ? რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-? ------------------ რა პროფესიის ხართ? 0
ra---r--esi-s k--rt? ra p'ropesiis khart? r- p-r-p-s-i- k-a-t- -------------------- ra p'ropesiis khart?
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። ჩ-მ- ქმარი-პ-ოფესი-თ-ე-ი--ა. ჩემი ქმარი პროფესიით ექიმია. ჩ-მ- ქ-ა-ი პ-ო-ე-ი-თ ე-ი-ი-. ---------------------------- ჩემი ქმარი პროფესიით ექიმია. 0
ch-mi-km--i---r-p--i-- e---ia. chemi kmari p'ropesiit ekimia. c-e-i k-a-i p-r-p-s-i- e-i-i-. ------------------------------ chemi kmari p'ropesiit ekimia.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። ნ-ხე-ა--გ-ნა-ვ--ზ------ად-ვ-უშ---. ნახევარ განაკვეთზე მედდად ვმუშაობ. ნ-ხ-ვ-რ გ-ნ-კ-ე-ზ- მ-დ-ა- ვ-უ-ა-ბ- ---------------------------------- ნახევარ განაკვეთზე მედდად ვმუშაობ. 0
na--ev-- ------ve-ze--ed--d ----ha-b. nakhevar ganak'vetze meddad vmushaob. n-k-e-a- g-n-k-v-t-e m-d-a- v-u-h-o-. ------------------------------------- nakhevar ganak'vetze meddad vmushaob.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። მა-ე-ჩ-ე- -ე-ს-ა-- გ-ვალ-. მალე ჩვენ პენსიაზე გავალთ. მ-ლ- ჩ-ე- პ-ნ-ი-ზ- გ-ვ-ლ-. -------------------------- მალე ჩვენ პენსიაზე გავალთ. 0
m-le---ve---'--siaze----a-t. male chven p'ensiaze gavalt. m-l- c-v-n p-e-s-a-e g-v-l-. ---------------------------- male chven p'ensiaze gavalt.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። მაგ--- გა-ა--ხა-ებ--მ-ღ-ლ--. მაგრამ გადასახადები მაღალია. მ-გ-ა- გ-დ-ს-ხ-დ-ბ- მ-ღ-ლ-ა- ---------------------------- მაგრამ გადასახადები მაღალია. 0
m---a- -a-----ha--bi-magh-l-a. magram gadasakhadebi maghalia. m-g-a- g-d-s-k-a-e-i m-g-a-i-. ------------------------------ magram gadasakhadebi maghalia.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። ჯ--მ-თე-ო-ი--დ-ზ----ა ძვ-რ--. ჯანმრთელობის დაზღვევა ძვირია. ჯ-ნ-რ-ე-ო-ი- დ-ზ-ვ-ვ- ძ-ი-ი-. ----------------------------- ჯანმრთელობის დაზღვევა ძვირია. 0
j--m-t-lo-is -a-ghv-va-d-v-ria. janmrtelobis dazghveva dzviria. j-n-r-e-o-i- d-z-h-e-a d-v-r-a- ------------------------------- janmrtelobis dazghveva dzviria.
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? რ---ი-და -ო--გ-მ--ვ-დ-? რა გინდა რომ გამოხვიდე? რ- გ-ნ-ა რ-მ გ-მ-ხ-ი-ე- ----------------------- რა გინდა რომ გამოხვიდე? 0
r---in-a r-m-g-m----ide? ra ginda rom gamokhvide? r- g-n-a r-m g-m-k-v-d-? ------------------------ ra ginda rom gamokhvide?
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። ი-ჟინ-რ- -ი----------. ინჟინერი მინდა გავხდე. ი-ჟ-ნ-რ- მ-ნ-ა გ-ვ-დ-. ---------------------- ინჟინერი მინდა გავხდე. 0
inzhine---m-n-a-g-vk-de. inzhineri minda gavkhde. i-z-i-e-i m-n-a g-v-h-e- ------------------------ inzhineri minda gavkhde.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። უნ--ერს-ტ--შ---ინ-ა --ს--ვ-ო. უნივერსიტეტში მინდა ვისწავლო. უ-ი-ე-ს-ტ-ტ-ი მ-ნ-ა ვ-ს-ა-ლ-. ----------------------------- უნივერსიტეტში მინდა ვისწავლო. 0
u-i-e-s--'--'-hi--i-da -is--'----. universit'et'shi minda vists'avlo. u-i-e-s-t-e-'-h- m-n-a v-s-s-a-l-. ---------------------------------- universit'et'shi minda vists'avlo.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። პრ---ი-ა--ი--არ. პრაქტიკანტი ვარ. პ-ა-ტ-კ-ნ-ი ვ-რ- ---------------- პრაქტიკანტი ვარ. 0
p---k----'ant'i var. p'rakt'ik'ant'i var. p-r-k-'-k-a-t-i v-r- -------------------- p'rakt'ik'ant'i var.
ብዙሕ እቶት የብለይን። მე-ა--მ-ქვს -აღ-ლი--ელფ-ს-. მე არ მაქვს მაღალი ხელფასი. მ- ა- მ-ქ-ს მ-ღ-ლ- ხ-ლ-ა-ი- --------------------------- მე არ მაქვს მაღალი ხელფასი. 0
m- a- ma--- ma-ha-i kh---a-i. me ar makvs maghali khelpasi. m- a- m-k-s m-g-a-i k-e-p-s-. ----------------------------- me ar makvs maghali khelpasi.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። პრაქტი----ს--ღვა-გ---თ-გა--ი--რ. პრაქტიკას საზღვარგარეთ გავდივარ. პ-ა-ტ-კ-ს ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- გ-ვ-ი-ა-. -------------------------------- პრაქტიკას საზღვარგარეთ გავდივარ. 0
p'----'i--a- -azg-v---ar-t -av----r. p'rakt'ik'as sazghvargaret gavdivar. p-r-k-'-k-a- s-z-h-a-g-r-t g-v-i-a-. ------------------------------------ p'rakt'ik'as sazghvargaret gavdivar.
እዚ ሓላፋይ እዩ። ეს -ემ--უ----ი-. ეს ჩემი უფროსია. ე- ჩ-მ- უ-რ-ს-ა- ---------------- ეს ჩემი უფროსია. 0
e- --e---upr-si-. es chemi uprosia. e- c-e-i u-r-s-a- ----------------- es chemi uprosia.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። ს-ს-ამ-ვნ----ლე---ი ----ს. სასიამოვნო კოლეგები მყავს. ს-ს-ა-ო-ნ- კ-ლ-გ-ბ- მ-ა-ს- -------------------------- სასიამოვნო კოლეგები მყავს. 0
sa-ia-o-----'o---e-- -qa-s. sasiamovno k'olegebi mqavs. s-s-a-o-n- k-o-e-e-i m-a-s- --------------------------- sasiamovno k'olegebi mqavs.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። შ-ა--ეს -ვ---ყოვ-ლ-ვ-ს ---ე-ი მ-ვდ--არ-. შუადღეს ჩვენ ყოველთვის კაფეში მივდივართ. შ-ა-ღ-ს ჩ-ე- ყ-ვ-ლ-ვ-ს კ-ფ-შ- მ-ვ-ი-ა-თ- ---------------------------------------- შუადღეს ჩვენ ყოველთვის კაფეში მივდივართ. 0
sh--d------hve--q--e---is---a------m--di---t. shuadghes chven qoveltvis k'apeshi mivdivart. s-u-d-h-s c-v-n q-v-l-v-s k-a-e-h- m-v-i-a-t- --------------------------------------------- shuadghes chven qoveltvis k'apeshi mivdivart.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። ს-მუ--- --გ-ლ- -ეძებ. სამუშაო ადგილს ვეძებ. ს-მ-შ-ო ა-გ-ლ- ვ-ძ-ბ- --------------------- სამუშაო ადგილს ვეძებ. 0
s-m--h-- ----l--v---e-. samushao adgils vedzeb. s-m-s-a- a-g-l- v-d-e-. ----------------------- samushao adgils vedzeb.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። უკ-ე ---ი---ლი-------ვ-რ--ვა-. უკვე ერთი წელია უმუშევარი ვარ. უ-ვ- ე-თ- წ-ლ-ა უ-უ-ე-ა-ი ვ-რ- ------------------------------ უკვე ერთი წელია უმუშევარი ვარ. 0
u--ve -rti --'-l----mu--e-----v--. uk've erti ts'elia umushevari var. u-'-e e-t- t-'-l-a u-u-h-v-r- v-r- ---------------------------------- uk've erti ts'elia umushevari var.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። ამ-ქ-ეყა---ი -----ნ --ვ-- ---შე--რ--. ამ ქვეყანაში ძალიან ბევრი უმუშევარია. ა- ქ-ე-ა-ა-ი ძ-ლ-ა- ბ-ვ-ი უ-უ-ე-ა-ი-. ------------------------------------- ამ ქვეყანაში ძალიან ბევრი უმუშევარია. 0
am--ve--n--hi dz-lian--evri-u-u---var-a. am kveqanashi dzalian bevri umushevaria. a- k-e-a-a-h- d-a-i-n b-v-i u-u-h-v-r-a- ---------------------------------------- am kveqanashi dzalian bevri umushevaria.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -