መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   pl Praca

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55 [pięćdziesiąt pięć]

Praca

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? C-ym -i- ---------- zaj-uje ---odo--? C___ s__ p__ / p___ z______ z________ C-y- s-ę p-n / p-n- z-j-u-e z-w-d-w-? ------------------------------------- Czym się pan / pani zajmuje zawodowo? 0
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። Mó- mą- je-- - --wodu-lek--z-m. M__ m__ j___ z z_____ l________ M-j m-ż j-s- z z-w-d- l-k-r-e-. ------------------------------- Mój mąż jest z zawodu lekarzem. 0
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። P--c-j---- p-ł--t----j--o-pi-l-g--ar--. P______ n_ p__ e____ j___ p____________ P-a-u-ę n- p-ł e-a-u j-k- p-e-ę-n-a-k-. --------------------------------------- Pracuję na pół etatu jako pielęgniarka. 0
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። Wkrót-e--ójdzie-y ----m--yt---. W______ p________ n_ e_________ W-r-t-e p-j-z-e-y n- e-e-y-u-ę- ------------------------------- Wkrótce pójdziemy na emeryturę. 0
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። A-e-p---tk- -ą----o---. A__ p______ s_ w_______ A-e p-d-t-i s- w-s-k-e- ----------------------- Ale podatki są wysokie. 0
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። I-u------c-en-e zd---ot-- j-s----so---. I u____________ z________ j___ w_______ I u-e-p-e-z-n-e z-r-w-t-e j-s- w-s-k-e- --------------------------------------- I ubezpieczenie zdrowotne jest wysokie. 0
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? Kim-ch-esz k-ed-ś z-----? K__ c_____ k_____ z______ K-m c-c-s- k-e-y- z-s-a-? ------------------------- Kim chcesz kiedyś zostać? 0
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። C-c-a--y- -------in-y-i--e-. C________ z_____ i__________ C-c-a-b-m z-s-a- i-ż-n-e-e-. ---------------------------- Chciałbym zostać inżynierem. 0
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። Chcę --u-i--ać--- -ni-er-y--c--. C___ s________ n_ u_____________ C-c- s-u-i-w-ć n- u-i-e-s-t-c-e- -------------------------------- Chcę studiować na uniwersytecie. 0
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። Jest-m --ak-y-a--e-. J_____ p____________ J-s-e- p-a-t-k-n-e-. -------------------- Jestem praktykantem. 0
ብዙሕ እቶት የብለይን። Nie ----b--m-du-o. N__ z_______ d____ N-e z-r-b-a- d-ż-. ------------------ Nie zarabiam dużo. 0
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። R--i- pra-t-----a-gran--ą. R____ p_______ z_ g_______ R-b-ę p-a-t-k- z- g-a-i-ą- -------------------------- Robię praktyki za granicą. 0
እዚ ሓላፋይ እዩ። T- j--- --j -z-f. T_ j___ m__ s____ T- j-s- m-j s-e-. ----------------- To jest mój szef. 0
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። M-m---ły---k---gó-. M__ m_____ k_______ M-m m-ł-c- k-l-g-w- ------------------- Mam miłych kolegów. 0
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። W p-łud--e ch-d-imy -a--z--na ---łó-k-. W p_______ c_______ z_____ n_ s________ W p-ł-d-i- c-o-z-m- z-w-z- n- s-o-ó-k-. --------------------------------------- W południe chodzimy zawsze na stołówkę. 0
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። Sz---m pr--y. S_____ p_____ S-u-a- p-a-y- ------------- Szukam pracy. 0
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። Ju- o----k--j--te- -e----ot-y / b--rob--n-. J__ o_ r___ j_____ b_________ / b__________ J-ż o- r-k- j-s-e- b-z-o-o-n- / b-z-o-o-n-. ------------------------------------------- Już od roku jestem bezrobotny / bezrobotna. 0
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። W-ty---raj--jest za -użo --zr---t-yc-. W t__ k____ j___ z_ d___ b____________ W t-m k-a-u j-s- z- d-ż- b-z-o-o-n-c-. -------------------------------------- W tym kraju jest za dużo bezrobotnych. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -