መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   ar ‫العمل / المهنة‬

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

‫55 [خمسة وخمسون]‬

55 [khmasat wakhamsuna]

‫العمل / المهنة‬

[aleamal / almuhanat]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? ‫ما-مهنت-----أي- مهن- تمارس؟‬ ‫-- م----- / أ-- م--- ت------ ‫-ا م-ن-ك- / أ-ة م-ن- ت-ا-س-‬ ----------------------------- ‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟‬ 0
ma -h---- / ayt-m-h-at-tma--? m- m----- / a-- m----- t----- m- m-n-k- / a-t m-h-a- t-a-s- ----------------------------- ma mhntk? / ayt mahnat tmars?
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። ‫زوج- ط-ي--‬ ‫---- ط----- ‫-و-ي ط-ي-.- ------------ ‫زوجي طبيب.‬ 0
z-a-i-----ba. z---- t------ z-a-i t-b-b-. ------------- zwaji tabiba.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። ‫و-نا أ--ل-بدو-م-جز-- -مم--ة.‬ ‫---- أ--- ب---- ج--- ك------- ‫-أ-ا أ-م- ب-و-م ج-ئ- ك-م-ض-.- ------------------------------ ‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة.‬ 0
w--n- '-e----bi--wa--j---i- k--u-----t-. w---- '----- b------ j----- k----------- w-a-a '-e-a- b-d-w-m j-z-i- k-m-m-i-a-a- ---------------------------------------- w'ana 'aemal bidawam jazyiy kamumridata.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። ‫ق-يبا--سن--اع--‬ ‫------ س-------- ‫-ر-ب-ً س-ت-ا-د-‬ ----------------- ‫قريباً سنتقاعد.‬ 0
q-yb-an--nataq---. q------ s--------- q-y-a-n s-a-a-a-d- ------------------ qrybaan snataqaed.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። ‫-ل----لضرائب م-ت-ع--‬ ‫---- ا------ م------- ‫-ل-ن ا-ض-ا-ب م-ت-ع-.- ---------------------- ‫ولكن الضرائب مرتفعة.‬ 0
w----n--l-ar---- ----a---atan. w----- a-------- m------------ w-u-u- a-d-r-y-b m-r-a-i-a-a-. ------------------------------ wlukun aldarayib murtafieatan.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። ‫و-لت-م----ل--- -رت-ع.‬ ‫-------- ا---- م------ ‫-ا-ت-م-ن ا-ص-ي م-ت-ع-‬ ----------------------- ‫والتأمين الصحي مرتفع.‬ 0
wa-tamay- alsi-i----u-t--e--. w-------- a------- m--------- w-l-a-a-n a-s-h-y- m-r-a-e-n- ----------------------------- waltamayn alsihiyi murtafean.
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? ‫-ا------أ------؟‬ ‫-- ت--- أ- ت----- ‫-ا ت-ي- أ- ت-ب-؟- ------------------ ‫ما تريد أن تصبح؟‬ 0
ma-----d-'-n tsb-? m- t---- '-- t---- m- t-r-d '-n t-b-? ------------------ ma turid 'an tsbh?
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። ‫-ر-- -----بح -هندسا-.‬ ‫---- أ- أ--- م-------- ‫-ر-د أ- أ-ب- م-ن-س-ً-‬ ----------------------- ‫أريد أن أصبح مهندساً.‬ 0
ar-d--a--'a-ba- mhndsa-n. a--- '-- '----- m-------- a-i- '-n '-s-a- m-n-s-a-. ------------------------- arid 'an 'asbah mhndsaan.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። ‫أر-د أن ---س-ف-----امعة-‬ ‫---- أ- أ--- ف- ا-------- ‫-ر-د أ- أ-ر- ف- ا-ج-م-ة-‬ -------------------------- ‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬ 0
a-id 'an -ud--- f- a-ja-ie--. a--- '-- '----- f- a--------- a-i- '-n '-d-u- f- a-j-m-e-t- ----------------------------- arid 'an 'udrus fi aljamieat.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። ‫-----ت-رن.‬ ‫--- م------ ‫-ن- م-م-ن-‬ ------------ ‫أنا متمرن.‬ 0
an-a -utam-rina-. a--- m----------- a-a- m-t-m-r-n-n- ----------------- anaa mutamarinan.
ብዙሕ እቶት የብለይን። ‫-ا-أ---------ً.‬ ‫-- أ--- ك------- ‫-ا أ-ب- ك-ي-ا-.- ----------------- ‫لا أربح كثيراً.‬ 0
l-a--a-ba- -th-r---. l-- '----- k-------- l-a '-r-a- k-h-r-a-. -------------------- laa 'arbah kthyraan.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። ‫أن--أ--ر- -ي دولة-أجن---.‬ ‫--- أ---- ف- د--- أ------- ‫-ن- أ-م-ن ف- د-ل- أ-ن-ي-.- --------------------------- ‫أنا أتمرن في دولة أجنبية.‬ 0
a--- -----a--n-f--d--lat--ajnabi-t-. a--- '-------- f- d----- '---------- a-a- '-t-m-r-n f- d-w-a- '-j-a-i-t-. ------------------------------------ anaa 'atamaran fi dawlat 'ajnabiata.
እዚ ሓላፋይ እዩ። ‫ه----- رئي-ي.‬ ‫--- ه- ر------ ‫-ذ- ه- ر-ي-ي-‬ --------------- ‫هذا هو رئيسي.‬ 0
h-ha-h--ra-i-s-. h--- h- r------- h-h- h- r-y-y-i- ---------------- hdha hu rayiysi.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። ‫وز--ائ- ------‬ ‫------- ل------ ‫-ز-ل-ئ- ل-ف-ء-‬ ---------------- ‫وزملائي لطفاء.‬ 0
w---layi----t--a--. w-------- l-------- w-a-l-y-y l-t-f-'-. ------------------- wzamlayiy litafa'a.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። ‫عن--ا-ظ-- ن--ب-ج-ي-اً -لى--لم-ص----ل---- في-ا-شر--‬ ‫--- ا---- ن--- ج----- إ-- ا------ ا----- ف- ا------ ‫-ن- ا-ظ-ر ن-ه- ج-ي-ا- إ-ى ا-م-ص-/ ا-م-ع- ف- ا-ش-ك-‬ ---------------------------------------------------- ‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة‬ 0
e--- -lzu-- -adh--b -my-a-n 'i-la- a---q--a- ---ute-- -i--l-h--ik-t e--- a----- n------ j------ '----- a-------- a------- f- a--------- e-n- a-z-h- n-d-h-b j-y-a-n '-i-a- a-m-q-f-/ a-m-t-a- f- a-s-a-i-a- ------------------------------------------------------------------- eind alzuhr nadhhab jmyeaan 'iilaa almaqsfa/ almuteam fi alsharikat
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። ‫إ-- أس-- --حصول--لى ---.‬ ‫--- أ--- ل----- ع-- ع---- ‫-ن- أ-ع- ل-ح-و- ع-ى ع-ل-‬ -------------------------- ‫إني أسعى للحصول على عمل.‬ 0
'--ni 'a-ea--l-lh-s-l----aa-----. '---- '----- l------- e---- e---- '-i-i '-s-a- l-l-u-u- e-l-a e-m-. --------------------------------- 'iini 'aseaa lilhusul ealaa eaml.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። ‫م-ذ-------نا ---- عن-ا--م--‬ ‫--- ع-- و--- ع--- ع- ا------ ‫-ن- ع-م و-ن- ع-ط- ع- ا-ع-ل-‬ ----------------------------- ‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل.‬ 0
m---h eam-w-'a---e-t-- ea- ---a--. m---- e-- w----- e---- e-- a------ m-a-h e-m w-'-n- e-t-l e-n a-e-m-. ---------------------------------- mnadh eam wa'ana eatil ean aleaml.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። ‫---ه---ا-ب-د-ا---ير-عا-ل -ن ا-ع--.‬ ‫-- ه-- ا---- ا----- ع--- ع- ا------ ‫-ي ه-ا ا-ب-د ا-ك-ي- ع-ط- ع- ا-ع-ل-‬ ------------------------------------ ‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل.‬ 0
f- hd-a a-------a----yr ---il -a----e--l. f- h--- a------ a------ e---- e-- a------ f- h-h- a-b-l-d a-k-h-r e-t-l e-n a-e-m-. ----------------------------------------- fi hdha albalad alkthyr eatil ean aleaml.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -