ሞያኹም እንታይ እዩ?
Кі---- -----еце?
К-- В- п--------
К-м В- п-а-у-ц-?
----------------
Кім Вы працуеце?
0
Kіm-V-----t---tse?
K-- V- p----------
K-m V- p-a-s-e-s-?
------------------
Kіm Vy pratsuetse?
ሞያኹም እንታይ እዩ?
Кім Вы працуеце?
Kіm Vy pratsuetse?
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
Мо----- па -р-ф-с-і-------.
М-- м-- п- п------- д------
М-й м-ж п- п-а-е-і- д-к-а-.
---------------------------
Мой муж па прафесіі доктар.
0
Mo- muz---a --a-esі- d--tar.
M-- m--- p- p------- d------
M-y m-z- p- p-a-e-і- d-k-a-.
----------------------------
Moy muzh pa prafesіі doktar.
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
Мой муж па прафесіі доктар.
Moy muzh pa prafesіі doktar.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
Я-п--цую н----ў--а-----е--я-тр--.
Я п----- н- п-------- м----------
Я п-а-у- н- п-ў-т-ў-і м-д-я-т-о-.
---------------------------------
Я працую на паўстаўкі медсястрой.
0
Ya---at--y- n------t--kі--e---ast--y.
Y- p------- n- p-------- m-----------
Y- p-a-s-y- n- p-u-t-u-і m-d-y-s-r-y-
-------------------------------------
Ya pratsuyu na paustaukі medsyastroy.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
Я працую на паўстаўкі медсястрой.
Ya pratsuyu na paustaukі medsyastroy.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
Хутк- -ы --йдз-м на-п-----.
Х---- м- в------ н- п------
Х-т-а м- в-й-з-м н- п-н-і-.
---------------------------
Хутка мы выйдзем на пенсію.
0
K-ut-a--- vy-dz-- -a -e--і-u.
K----- m- v------ n- p-------
K-u-k- m- v-y-z-m n- p-n-і-u-
-----------------------------
Khutka my vyydzem na pensіyu.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
Хутка мы выйдзем на пенсію.
Khutka my vyydzem na pensіyu.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
А-- п--ат-і выс-к--.
А-- п------ в-------
А-е п-д-т-і в-с-к-я-
--------------------
Але падаткі высокія.
0
A-e-pad--kі --sok-y-.
A-- p------ v--------
A-e p-d-t-і v-s-k-y-.
---------------------
Ale padatkі vysokіya.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
Але падаткі высокія.
Ale padatkі vysokіya.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
І -т--х--анне-на--ыпа-а--х-ар-б- д-р-г-е.
І с---------- н- в------ х------ д-------
І с-р-х-в-н-е н- в-п-д-к х-а-о-ы д-р-г-е-
-----------------------------------------
І страхаванне на выпадак хваробы дарагое.
0
І-st-a-h-va----n---yp-dak----a--by ----goe.
І s----------- n- v------ k------- d-------
І s-r-k-a-a-n- n- v-p-d-k k-v-r-b- d-r-g-e-
-------------------------------------------
І strakhavanne na vypadak khvaroby daragoe.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
І страхаванне на выпадак хваробы дарагое.
І strakhavanne na vypadak khvaroby daragoe.
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
Кім-ты -оч---с-аць?
К-- т- х---- с-----
К-м т- х-ч-ш с-а-ь-
-------------------
Кім ты хочаш стаць?
0
Kіm ------c---h stat--?
K-- t- k------- s------
K-m t- k-o-h-s- s-a-s-?
-----------------------
Kіm ty khochash stats’?
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
Кім ты хочаш стаць?
Kіm ty khochash stats’?
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
Я--адаю --а-----ж-нерам.
Я ж---- с---- і---------
Я ж-д-ю с-а-ь і-ж-н-р-м-
------------------------
Я жадаю стаць інжынерам.
0
Y---had--u --a----і---y--r--.
Y- z------ s----- і----------
Y- z-a-a-u s-a-s- і-z-y-e-a-.
-----------------------------
Ya zhadayu stats’ іnzhyneram.
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
Я жадаю стаць інжынерам.
Ya zhadayu stats’ іnzhyneram.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
Я-ж-д-ю ---ы-ц- -а---ів-р--т--е.
Я ж---- в------ в- у------------
Я ж-д-ю в-ч-ц-а в- у-і-е-с-т-ц-.
--------------------------------
Я жадаю вучыцца ва універсітэце.
0
Ya--ha--yu --ch--s-s---a-u--v--sі--t-e.
Y- z------ v--------- v- u-------------
Y- z-a-a-u v-c-y-s-s- v- u-і-e-s-t-t-e-
---------------------------------------
Ya zhadayu vuchytstsa va unіversіtetse.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
Я жадаю вучыцца ва універсітэце.
Ya zhadayu vuchytstsa va unіversіtetse.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
Я -р--т-ка--.
Я п----------
Я п-а-т-к-н-.
-------------
Я практыкант.
0
Ya-prak--k-n-.
Y- p----------
Y- p-a-t-k-n-.
--------------
Ya praktykant.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
Я практыкант.
Ya praktykant.
ብዙሕ እቶት የብለይን።
Я --р-бл----я-мат.
Я з------- н------
Я з-р-б-я- н-ш-а-.
------------------
Я зарабляю няшмат.
0
Ya--arab-ya-u ny-sh-at.
Y- z--------- n--------
Y- z-r-b-y-y- n-a-h-a-.
-----------------------
Ya zarablyayu nyashmat.
ብዙሕ እቶት የብለይን።
Я зарабляю няшмат.
Ya zarablyayu nyashmat.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
Я -р-ходжу-п-ак--------м-ж--.
Я п------- п------- з- м-----
Я п-а-о-ж- п-а-т-к- з- м-ж-й-
-----------------------------
Я праходжу практыку за мяжой.
0
Ya-pr-k-o--hu--ra-ty----a ---z---.
Y- p--------- p------- z- m-------
Y- p-a-h-d-h- p-a-t-k- z- m-a-h-y-
----------------------------------
Ya prakhodzhu praktyku za myazhoy.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
Я праходжу практыку за мяжой.
Ya prakhodzhu praktyku za myazhoy.
እዚ ሓላፋይ እዩ።
Г-та мо--н---льні-.
Г--- м-- н---------
Г-т- м-й н-ч-л-н-к-
-------------------
Гэта мой начальнік.
0
G----moy-na-h---nіk.
G--- m-- n----------
G-t- m-y n-c-a-’-і-.
--------------------
Geta moy nachal’nіk.
እዚ ሓላፋይ እዩ።
Гэта мой начальнік.
Geta moy nachal’nіk.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
У --н--прые--ы- к--егі.
У м--- п------- к------
У м-н- п-ы-м-ы- к-л-г-.
-----------------------
У мяне прыемныя калегі.
0
U -y--e p-ye----a--aleg-.
U m---- p-------- k------
U m-a-e p-y-m-y-a k-l-g-.
-------------------------
U myane pryemnyya kalegі.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
У мяне прыемныя калегі.
U myane pryemnyya kalegі.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
У--б-д--ы--а---ды-ход-і- - стал-ўк-.
У а--- м- з------ х----- у с--------
У а-е- м- з-ў-ё-ы х-д-і- у с-а-о-к-.
------------------------------------
У абед мы заўсёды ходзім у сталоўку.
0
U -be---- z---edy-k--dzіm-- -ta--uku.
U a--- m- z------ k------ u s--------
U a-e- m- z-u-e-y k-o-z-m u s-a-o-k-.
-------------------------------------
U abed my zausedy khodzіm u stalouku.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
У абед мы заўсёды ходзім у сталоўку.
U abed my zausedy khodzіm u stalouku.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
Я-шу-------ца пр--ы.
Я ш---- м---- п-----
Я ш-к-ю м-с-а п-а-ы-
--------------------
Я шукаю месца працы.
0
Y- shu--y- me-t-- p-at--.
Y- s------ m----- p------
Y- s-u-a-u m-s-s- p-a-s-.
-------------------------
Ya shukayu mestsa pratsy.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
Я шукаю месца працы.
Ya shukayu mestsa pratsy.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
Я-ў-о-г---бесп-а--ўны.
Я ў-- г-- б-----------
Я ў-о г-д б-с-р-ц-ў-ы-
----------------------
Я ўжо год беспрацоўны.
0
Y- --ho--o- b---rat----y.
Y- u--- g-- b------------
Y- u-h- g-d b-s-r-t-o-n-.
-------------------------
Ya uzho god bespratsouny.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
Я ўжо год беспрацоўны.
Ya uzho god bespratsouny.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
У г---й к-а--е---на-та ---т--е---ацо-н-х.
У г---- к----- з------ ш--- б------------
У г-т-й к-а-н- з-н-д-а ш-а- б-с-р-ц-ў-ы-.
-----------------------------------------
У гэтай краіне занадта шмат беспрацоўных.
0
U-g--a- ----ne-----dta --ma-----p---s-un--h.
U g---- k----- z------ s---- b--------------
U g-t-y k-a-n- z-n-d-a s-m-t b-s-r-t-o-n-k-.
--------------------------------------------
U getay kraіne zanadta shmat bespratsounykh.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
У гэтай краіне занадта шмат беспрацоўных.
U getay kraіne zanadta shmat bespratsounykh.