Phrasebook

tl In the hotel – Complaints   »   bg В хотела – Оплакване

28 [dalawampu’t walo]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [двайсет и осем]

28 [dvayset i osem]

В хотела – Оплакване

[V khotela – Oplakvane]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bulgarian Maglaro higit pa
Hindi gumagana ang shower. Д-ш-т -- ---о--. Д---- н- р------ Д-ш-т н- р-б-т-. ---------------- Душът не работи. 0
Dush----e-rabot-. D----- n- r------ D-s-y- n- r-b-t-. ----------------- Dushyt ne raboti.
Walang maligamgam na tubig. То--ат----да -- -еч-. Т------ в--- н- т---- Т-п-а-а в-д- н- т-ч-. --------------------- Топлата вода не тече. 0
Topl-ta-v-d- n- -e---. T------ v--- n- t----- T-p-a-a v-d- n- t-c-e- ---------------------- Toplata voda ne teche.
Maaari po bang ipaayos ninyo ito? Мо-е ли--а --с-ра-ит--п-в---ата? М--- л- д- о--------- п--------- М-ж- л- д- о-с-р-н-т- п-в-е-а-а- -------------------------------- Може ли да отстраните повредата? 0
M---e ---da-ots-----t- p-------a? M---- l- d- o--------- p--------- M-z-e l- d- o-s-r-n-t- p-v-e-a-a- --------------------------------- Mozhe li da otstranite povredata?
Walang telepono sa kwarto. В--тая-а-ня-а -е--ф--. В с----- н--- т------- В с-а-т- н-м- т-л-ф-н- ---------------------- В стаята няма телефон. 0
V s-------n-ama -e--fo-. V s------ n---- t------- V s-a-a-a n-a-a t-l-f-n- ------------------------ V stayata nyama telefon.
Walang telebisyon sa kwarto. В -т-ят- --м- телев--ор. В с----- н--- т--------- В с-а-т- н-м- т-л-в-з-р- ------------------------ В стаята няма телевизор. 0
V --ay--- n--m- -e---iz-r. V s------ n---- t--------- V s-a-a-a n-a-a t-l-v-z-r- -------------------------- V stayata nyama televizor.
Walang balkonahe ang kwarto. С--я-а ---а б--ко-. С----- н--- б------ С-а-т- н-м- б-л-о-. ------------------- Стаята няма балкон. 0
S-a-at--n--ma--a--on. S------ n---- b------ S-a-a-a n-a-a b-l-o-. --------------------- Stayata nyama balkon.
Masyadong maingay sa kwarto. Стая-- е-тв-----ш-м-а. С----- е т----- ш----- С-а-т- е т-ъ-д- ш-м-а- ---------------------- Стаята е твърде шумна. 0
S-a-a-a y- t----- --um-a. S------ y- t----- s------ S-a-a-a y- t-y-d- s-u-n-. ------------------------- Stayata ye tvyrde shumna.
Napakaliit ng kwarto. С-а-т- - тв-рде -ал-а. С----- е т----- м----- С-а-т- е т-ъ-д- м-л-а- ---------------------- Стаята е твърде малка. 0
S--yat- -e-t-y-de ----a. S------ y- t----- m----- S-a-a-a y- t-y-d- m-l-a- ------------------------ Stayata ye tvyrde malka.
Masyadong madilim sa kwarto. Стая-а-е-тв--д- ----а. С----- е т----- т----- С-а-т- е т-ъ-д- т-м-а- ---------------------- Стаята е твърде тъмна. 0
Staya-a-y- tvy--e-tymna. S------ y- t----- t----- S-a-a-a y- t-y-d- t-m-a- ------------------------ Stayata ye tvyrde tymna.
Ang pampainit ay hindi gumagana. Па-ното н----бо-и. П------ н- р------ П-р-о-о н- р-б-т-. ------------------ Парното не работи. 0
P--not- ne-ra-o-i. P------ n- r------ P-r-o-o n- r-b-t-. ------------------ Parnoto ne raboti.
Hindi gumagana ang aircon. К---ати--- -- ра-о--. К--------- н- р------ К-и-а-и-ъ- н- р-б-т-. --------------------- Климатикът не работи. 0
Klim-ti----ne -a----. K--------- n- r------ K-i-a-i-y- n- r-b-t-. --------------------- Klimatikyt ne raboti.
Hindi gumagana ang telebisyon. Т-л--изо----е --------. Т---------- е п-------- Т-л-в-з-р-т е п-в-е-е-. ----------------------- Телевизорът е повреден. 0
Te-e------t -e----rede-. T---------- y- p-------- T-l-v-z-r-t y- p-v-e-e-. ------------------------ Televizoryt ye povreden.
Hindi ko ito gusto. Т-ва--- ми --р-св-. Т--- н- м- х------- Т-в- н- м- х-р-с-а- ------------------- Това не ми харесва. 0
T--a--e--i kh-resv-. T--- n- m- k-------- T-v- n- m- k-a-e-v-. -------------------- Tova ne mi kharesva.
Masyadong mahal iyon para sa akin. Твъ----скъ-о-е -- -е-. Т----- с---- е з- м--- Т-ъ-д- с-ъ-о е з- м-н- ---------------------- Твърде скъпо е за мен. 0
Tvyr-e -kypo -e-z- me-. T----- s---- y- z- m--- T-y-d- s-y-o y- z- m-n- ----------------------- Tvyrde skypo ye za men.
Mayroon ba kayong mas mura? Има-е -----що--о--вт-но? И---- л- н--- п--------- И-а-е л- н-щ- п---в-и-о- ------------------------ Имате ли нещо по-евтино? 0
Im--e-li-ne-hc-o--o--v-i-o? I---- l- n------ p--------- I-a-e l- n-s-c-o p---v-i-o- --------------------------- Imate li neshcho po-evtino?
Mayroon bang hostel sa malapit? Им- -и -у- н-------мл-д--к--т-рист-ческа с-алня? И-- л- т-- н------ м------- т----------- с------ И-а л- т-к н-б-и-о м-а-е-к- т-р-с-и-е-к- с-а-н-? ------------------------------------------------ Има ли тук наблизо младежка туристическа спалня? 0
Im---i tuk -ab---o-mlad-z-ka-tu-is-i---s-a--pa-n-a? I-- l- t-- n------ m-------- t------------ s------- I-a l- t-k n-b-i-o m-a-e-h-a t-r-s-i-h-s-a s-a-n-a- --------------------------------------------------- Ima li tuk nablizo mladezhka turisticheska spalnya?
Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? Има-ли -ук --б-и----------? И-- л- т-- н------ п------- И-а л- т-к н-б-и-о п-н-и-н- --------------------------- Има ли тук наблизо пансион? 0
I-a-l- -uk --bl-----a-si--? I-- l- t-- n------ p------- I-a l- t-k n-b-i-o p-n-i-n- --------------------------- Ima li tuk nablizo pansion?
Mayroon bang kainan na malapit dito? И-а л--т-- -а-л-з--ре-тор---? И-- л- т-- н------ р--------- И-а л- т-к н-б-и-о р-с-о-а-т- ----------------------------- Има ли тук наблизо ресторант? 0
I-a-l--tuk--ab-iz- r-storan-? I-- l- t-- n------ r--------- I-a l- t-k n-b-i-o r-s-o-a-t- ----------------------------- Ima li tuk nablizo restorant?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -