Phrasebook

tl giving reasons   »   bg аргументирам нещо 1

75 [pitumpu’t lima]

giving reasons

giving reasons

75 [седемдесет и пет]

75 [sedemdeset i pet]

аргументирам нещо 1

[argumentiram neshcho 1]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bulgarian Maglaro higit pa
Bakit hindi ka pupunta? З--- няма ---до-дет-? Защо няма да дойдете? З-щ- н-м- д- д-й-е-е- --------------------- Защо няма да дойдете? 0
Za--c-o nya-a-da-do-d-t-? Zashcho nyama da doydete? Z-s-c-o n-a-a d- d-y-e-e- ------------------------- Zashcho nyama da doydete?
Masama ang panahon. В-е-е---- л--о. Времето е лошо. В-е-е-о е л-ш-. --------------- Времето е лошо. 0
Vr-m-to-ye----ho. Vremeto ye losho. V-e-e-o y- l-s-o- ----------------- Vremeto ye losho.
Hindi ako pupunta dahil masama ang panahon. А- няма--- до-да- -а-о-о---ем-то ------. Аз няма да дойда, защото времето е лошо. А- н-м- д- д-й-а- з-щ-т- в-е-е-о е л-ш-. ---------------------------------------- Аз няма да дойда, защото времето е лошо. 0
Az ny-ma-da --y-a, z-----o-- vremet---e -o-ho. Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho. A- n-a-a d- d-y-a- z-s-c-o-o v-e-e-o y- l-s-o- ---------------------------------------------- Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho.
Bakit hindi siya pupunta? З--о---й-н--- -- д----? Защо той няма да дойде? З-щ- т-й н-м- д- д-й-е- ----------------------- Защо той няма да дойде? 0
Za-hch--t-y n--m---- doyd-? Zashcho toy nyama da doyde? Z-s-c-o t-y n-a-a d- d-y-e- --------------------------- Zashcho toy nyama da doyde?
Hindi siya imbitado. Той-не-- пок---н. Той не е поканен. Т-й н- е п-к-н-н- ----------------- Той не е поканен. 0
T----- -- pok--e-. Toy ne ye pokanen. T-y n- y- p-k-n-n- ------------------ Toy ne ye pokanen.
Hindi siya pupunta dahil hindi siya inimbitahan. Т-- -ям- -а -ойде,-за--т--н--е п--а-е-. Той няма да дойде, защото не е поканен. Т-й н-м- д- д-й-е- з-щ-т- н- е п-к-н-н- --------------------------------------- Той няма да дойде, защото не е поканен. 0
T-- nyama-da--o-de, --shch--- n--ye-p-----n. Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen. T-y n-a-a d- d-y-e- z-s-c-o-o n- y- p-k-n-n- -------------------------------------------- Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen.
Bakit hindi ka pupunta? З----н-ма д---о--е-? Защо няма да дойдеш? З-щ- н-м- д- д-й-е-? -------------------- Защо няма да дойдеш? 0
Za--c---ny-m---a-do--e-h? Zashcho nyama da doydesh? Z-s-c-o n-a-a d- d-y-e-h- ------------------------- Zashcho nyama da doydesh?
Wala akong oras. А---ям-м в--ме. Аз нямам време. А- н-м-м в-е-е- --------------- Аз нямам време. 0
Az n----m vreme. Az nyamam vreme. A- n-a-a- v-e-e- ---------------- Az nyamam vreme.
Hindi ako pupunta dahil wala akong oras. Аз -я-а--- д---а- защо-о--я--м---е-е. Аз няма да дойда, защото нямам време. А- н-м- д- д-й-а- з-щ-т- н-м-м в-е-е- ------------------------------------- Аз няма да дойда, защото нямам време. 0
A- --ama-da------, -ashc--t--n--mam ----e. Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme. A- n-a-a d- d-y-a- z-s-c-o-o n-a-a- v-e-e- ------------------------------------------ Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme.
Bakit hindi ka magtatagal? З--о -е---тан--? Защо не останеш? З-щ- н- о-т-н-ш- ---------------- Защо не останеш? 0
Zashch- -e-o-t-ne-h? Zashcho ne ostanesh? Z-s-c-o n- o-t-n-s-? -------------------- Zashcho ne ostanesh?
Kailangan kong magtrabaho. Аз-тря-ва--а ра-о-я-ощ-. Аз трябва да работя още. А- т-я-в- д- р-б-т- о-е- ------------------------ Аз трябва да работя още. 0
Az tr--b-a--a r-boty----hc-e. Az tryabva da rabotya oshche. A- t-y-b-a d- r-b-t-a o-h-h-. ----------------------------- Az tryabva da rabotya oshche.
Hindi ako magtatagal dahil kailangan ko pang magtrabaho. Аз-ням--д-----ана, защ--о -р------- --ботя -ще. Аз няма да остана, защото трябва да работя още. А- н-м- д- о-т-н-, з-щ-т- т-я-в- д- р-б-т- о-е- ----------------------------------------------- Аз няма да остана, защото трябва да работя още. 0
Az----ma-d- ost-na- -a---h--o----a-va -a-r-----a--sh-he. Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche. A- n-a-a d- o-t-n-, z-s-c-o-o t-y-b-a d- r-b-t-a o-h-h-. -------------------------------------------------------- Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche.
Bakit aalis ka na? З--о -и тръг---е-ве--? Защо си тръгвате вече? З-щ- с- т-ъ-в-т- в-ч-? ---------------------- Защо си тръгвате вече? 0
Za-hc-o s--tr-g-at-------? Zashcho si trygvate veche? Z-s-c-o s- t-y-v-t- v-c-e- -------------------------- Zashcho si trygvate veche?
Pagod na ako. А----м -мо-ен-- у-о--н-. Аз съм уморен / уморена. А- с-м у-о-е- / у-о-е-а- ------------------------ Аз съм уморен / уморена. 0
Az-sym----re------o---a. Az sym umoren / umorena. A- s-m u-o-e- / u-o-e-a- ------------------------ Az sym umoren / umorena.
Aalis na ako dahil pagod na ako. А---и -----ам--защото съ- --о-е--/-у-о-ена. Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена. А- с- т-ъ-в-м- з-щ-т- с-м у-о-е- / у-о-е-а- ------------------------------------------- Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена. 0
A--------g--m, --s-cho-o-sym -more- /-um-----. Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena. A- s- t-y-v-m- z-s-c-o-o s-m u-o-e- / u-o-e-a- ---------------------------------------------- Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena.
Bakit aalis ka na? За-о-за--на-ат- ----? Защо заминавате вече? З-щ- з-м-н-в-т- в-ч-? --------------------- Защо заминавате вече? 0
Z-shcho --mi--va----e-he? Zashcho zaminavate veche? Z-s-c-o z-m-n-v-t- v-c-e- ------------------------- Zashcho zaminavate veche?
dahil gabi na. Ве-- --къ-но. Вече е късно. В-ч- е к-с-о- ------------- Вече е късно. 0
Veche ----y---. Veche ye kysno. V-c-e y- k-s-o- --------------- Veche ye kysno.
Aalis na ako dahil gabi na. Зами-а-ам, з-що-- ве-е-- к-с--. Заминавам, защото вече е късно. З-м-н-в-м- з-щ-т- в-ч- е к-с-о- ------------------------------- Заминавам, защото вече е късно. 0
Zami-ava-,--a--c-o-o v--he -e kysno. Zaminavam, zashchoto veche ye kysno. Z-m-n-v-m- z-s-c-o-o v-c-e y- k-s-o- ------------------------------------ Zaminavam, zashchoto veche ye kysno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -