Phrasebook

tl Imperative 1   »   ru Повелительная форма 1

89 [walumpu’t siyam]

Imperative 1

Imperative 1

89 [восемьдесят девять]

89 [vosemʹdesyat devyatʹ]

Повелительная форма 1

[Povelitelʹnaya forma 1]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ruso Maglaro higit pa
Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! Ты ----й--е-и-ы- – -- б-дь -а----л-ни--м! Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! 0
Ty-t--o-----ivyy-- n- --dʹ t-k-m --n--y-! Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym! T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! Ты т-к--о-го-спи---–-н- с-- т-к д---о! Ты так долго спишь – не спи так долго! Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о- -------------------------------------- Ты так долго спишь – не спи так долго! 0
T---a- --l-o spi-hʹ-– ---spi ta- -o--o! Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo! T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! Т--пр-х----- -а- ------ - -е----х-д---ак-п--д-о! Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-! ------------------------------------------------ Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! 0
Ty-pr-----ish- --- p-z--o ---- pr----di---k p--dno! Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno! T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! Т- --к гро-к--сме-шь---- не--ме-с----к --о-к-! Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-! ---------------------------------------------- Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! 0
T----k --omko-----ëshʹsya-- ne-sme--y--t---------! Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko! T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! Ты-та- -ихо --в--иш- – не-го-о-- та- ти-о! Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-! ------------------------------------------ Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! 0
T- t-k---kho g---r-sh--– -e---vori--a- t-kh-! Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho! T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! Ты-----ком-много--ьёшь-- -е --й-так м--го! Ты слишком много пьёшь – не пей так много! Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о- ------------------------------------------ Ты слишком много пьёшь – не пей так много! 0
T--s-is--o- -n-----ʹ-ë--- –--- -e--t-k m---o! Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo! T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o- --------------------------------------------- Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! Т---лишком---ог- к--и-ь ---е --р- -а---но--! Ты слишком много куришь – не кури так много! Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о- -------------------------------------------- Ты слишком много куришь – не кури так много! 0
T- -l--h----m--go---rishʹ - -e-kuri--ak-m---o! Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo! T- s-i-h-o- m-o-o k-r-s-ʹ – n- k-r- t-k m-o-o- ---------------------------------------------- Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! Т-----ш--м--но-- -аботае-ь ------а-о----так ---г-! Ты слишком много работаешь – не работай так много! Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о- -------------------------------------------------- Ты слишком много работаешь – не работай так много! 0
T--sli-h--m-m---o---b-t-ye--- –--e -a-otay-tak -no-o! Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo! T- s-i-h-o- m-o-o r-b-t-y-s-ʹ – n- r-b-t-y t-k m-o-o- ----------------------------------------------------- Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! Т---ак---ст-- -зд-шь –-н-----и -ак -ы--ро! Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-! ------------------------------------------ Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! 0
T--ta--b--tr---e-di-hʹ - ---yezdi-----bys--o! Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro! T- t-k b-s-r- y-z-i-h- – n- y-z-i t-k b-s-r-! --------------------------------------------- Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
Bumangon ka, G. Miller! Встаньте- г-спод---Мюлл-р! Встаньте, господин Мюллер! В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-! -------------------------- Встаньте, господин Мюллер! 0
Vs-a---e,-gos-o-------ll--! Vstanʹte, gospodin Myuller! V-t-n-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- --------------------------- Vstanʹte, gospodin Myuller!
Umupo ka, G. Miller! С--ьте- ------и- --л-ер! Сядьте, господин Мюллер! С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сядьте, господин Мюллер! 0
S----t-- g-spod-- -yull--! Syadʹte, gospodin Myuller! S-a-ʹ-e- g-s-o-i- M-u-l-r- -------------------------- Syadʹte, gospodin Myuller!
Manatiling nakaupo, G. Miller! Си---е- -о-по-и- --л--р! Сидите, господин Мюллер! С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сидите, господин Мюллер! 0
S-dit-,--o-p-di--Myu--er! Sidite, gospodin Myuller! S-d-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- ------------------------- Sidite, gospodin Myuller!
Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! Имей-- -----ние! Имейте терпение! И-е-т- т-р-е-и-! ---------------- Имейте терпение! 0
Im--te--erp--i--! Imeyte terpeniye! I-e-t- t-r-e-i-e- ----------------- Imeyte terpeniye!
Huwag kang mag-madali! Н-----опи-е--! Не торопитесь! Н- т-р-п-т-с-! -------------- Не торопитесь! 0
N- ---opi--sʹ! Ne toropitesʹ! N- t-r-p-t-s-! -------------- Ne toropitesʹ!
Sandali lang! П---------н--ног-! Подождите немного! П-д-ж-и-е н-м-о-о- ------------------ Подождите немного! 0
Po---h---e -em----! Podozhdite nemnogo! P-d-z-d-t- n-m-o-o- ------------------- Podozhdite nemnogo!
Mag-ingat ka! Б--ь-е осторож--! Будьте осторожны! Б-д-т- о-т-р-ж-ы- ----------------- Будьте осторожны! 0
Bu-ʹ-e ost-ro----! Budʹte ostorozhny! B-d-t- o-t-r-z-n-! ------------------ Budʹte ostorozhny!
Maging sa oras! Б---те-п-н-т-а-ьн-! Будьте пунктуальны! Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы- ------------------- Будьте пунктуальны! 0
Bu--------k-u-lʹny! Budʹte punktualʹny! B-d-t- p-n-t-a-ʹ-y- ------------------- Budʹte punktualʹny!
Wag kang tanga! Н----дь---дура-ом! Не будьте дураком! Н- б-д-т- д-р-к-м- ------------------ Не будьте дураком! 0
N--b-dʹte d-rako-! Ne budʹte durakom! N- b-d-t- d-r-k-m- ------------------ Ne budʹte durakom!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -