Phrasebook

tl Imperative 1   »   ru Повелительная форма 1

89 [walumpu’t siyam]

Imperative 1

Imperative 1

89 [восемьдесят девять]

89 [vosemʹdesyat devyatʹ]

Повелительная форма 1

[Povelitelʹnaya forma 1]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ruso Maglaro higit pa
Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! Ты-та-----е---ы- – не бу---таким ле-и--м! Т- т---- л------ – н- б--- т---- л------- Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! 0
Ty t-ko- --n-v-- –-n--budʹ -a--m-le---y-! T- t---- l------ – n- b--- t---- l------- T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! Ты --- д-лго сп--ь – н---пи -------го! Т- т-- д---- с---- – н- с-- т-- д----- Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о- -------------------------------------- Ты так долго спишь – не спи так долго! 0
Ty-----do--- -p-----– -- spi--a- d-l--! T- t-- d---- s----- – n- s-- t-- d----- T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! Т--п--ход-шь --к позд-о - -е-п-иходи та---оз-но! Т- п-------- т-- п----- – н- п------ т-- п------ Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-! ------------------------------------------------ Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! 0
Ty-pr--h-d-sh- -a--pozdn-----e p--khod---ak -o-d--! T- p---------- t-- p----- – n- p------- t-- p------ T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! Т---ак-г-омко с-еёш--я-–-не с-ейся--ак г---ко! Т- т-- г----- с------- – н- с----- т-- г------ Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-! ---------------------------------------------- Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! 0
Ty-t-k--rom---s-e-ës--s-- –--e sm--s-a---k g--mk-! T- t-- g----- s---------- – n- s------ t-- g------ T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! Ты-----тих- --в---шь ---е -о--р--так ---о! Т- т-- т--- г------- – н- г----- т-- т---- Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-! ------------------------------------------ Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! 0
T- -ak-tikh- -o-o-i-hʹ-– ne go---- -a----kh-! T- t-- t---- g-------- – n- g----- t-- t----- T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! Ты--лишк-м--н--- пь-ш- ---е -ей-та- -ного! Т- с------ м---- п---- – н- п-- т-- м----- Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о- ------------------------------------------ Ты слишком много пьёшь – не пей так много! 0
Ty s-is-k-- m-og- pʹy-s-----n- pe- -ak -n---! T- s------- m---- p------ – n- p-- t-- m----- T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o- --------------------------------------------- Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! Т--с-и-к-м -но-о--ур-шь –--е к--и---- мн--о! Т- с------ м---- к----- – н- к--- т-- м----- Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о- -------------------------------------------- Ты слишком много куришь – не кури так много! 0
Ty-------o- ---g--k--ishʹ------kur- -a----o--! T- s------- m---- k------ – n- k--- t-- m----- T- s-i-h-o- m-o-o k-r-s-ʹ – n- k-r- t-k m-o-o- ---------------------------------------------- Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! Т----и-к-м-м-о-- раб---е-----н-----о--й -а--м-о-о! Т- с------ м---- р-------- – н- р------ т-- м----- Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о- -------------------------------------------------- Ты слишком много работаешь – не работай так много! 0
T- slis--om--n--- -a-ot--e-hʹ –-n--r-bot-y--ak---og-! T- s------- m---- r---------- – n- r------ t-- m----- T- s-i-h-o- m-o-o r-b-t-y-s-ʹ – n- r-b-t-y t-k m-o-o- ----------------------------------------------------- Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! Ты ----бы-тр--е---ш- –--- е--и-так-бы-тр-! Т- т-- б----- е----- – н- е--- т-- б------ Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-! ------------------------------------------ Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! 0
T----- by-t---yez---h- - -------- -a- by----! T- t-- b----- y------- – n- y---- t-- b------ T- t-k b-s-r- y-z-i-h- – n- y-z-i t-k b-s-r-! --------------------------------------------- Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
Bumangon ka, G. Miller! В-таньте, г-сп--и- -ю---р! В-------- г------- М------ В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-! -------------------------- Встаньте, господин Мюллер! 0
Vst-nʹ--, g-s-o-i---yu-le-! V-------- g------- M------- V-t-n-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- --------------------------- Vstanʹte, gospodin Myuller!
Umupo ka, G. Miller! Сядь--, гос-о--- ------! С------ г------- М------ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сядьте, господин Мюллер! 0
S-ad-te, g-spo-in--y-ll-r! S------- g------- M------- S-a-ʹ-e- g-s-o-i- M-u-l-r- -------------------------- Syadʹte, gospodin Myuller!
Manatiling nakaupo, G. Miller! С-д-те- ---под-- Мюлл-р! С------ г------- М------ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сидите, господин Мюллер! 0
Si-it----o--od-- My----r! S------ g------- M------- S-d-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- ------------------------- Sidite, gospodin Myuller!
Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! И----е ---п-ни-! И----- т-------- И-е-т- т-р-е-и-! ---------------- Имейте терпение! 0
I--y-e --rp---ye! I----- t--------- I-e-t- t-r-e-i-e- ----------------- Imeyte terpeniye!
Huwag kang mag-madali! Не тор-пит-с-! Н- т---------- Н- т-р-п-т-с-! -------------- Не торопитесь! 0
N--t-----tesʹ! N- t---------- N- t-r-p-t-s-! -------------- Ne toropitesʹ!
Sandali lang! П--ож-и-е----н-г-! П-------- н------- П-д-ж-и-е н-м-о-о- ------------------ Подождите немного! 0
P--o-hdit- -e----o! P--------- n------- P-d-z-d-t- n-m-o-o- ------------------- Podozhdite nemnogo!
Mag-ingat ka! Б-д--е---тор-ж--! Б----- о--------- Б-д-т- о-т-р-ж-ы- ----------------- Будьте осторожны! 0
Bud----o--oro----! B----- o---------- B-d-t- o-t-r-z-n-! ------------------ Budʹte ostorozhny!
Maging sa oras! Б--ь---п-нк---льны! Б----- п----------- Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы- ------------------- Будьте пунктуальны! 0
Bud-t---u--tua-ʹ--! B----- p----------- B-d-t- p-n-t-a-ʹ-y- ------------------- Budʹte punktualʹny!
Wag kang tanga! Н- бу-ь-е--у-ако-! Н- б----- д------- Н- б-д-т- д-р-к-м- ------------------ Не будьте дураком! 0
Ne-b-dʹ-e-d-ra-om! N- b----- d------- N- b-d-t- d-r-k-m- ------------------ Ne budʹte durakom!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -