Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! |
你--人 太- 了 ----这- --!
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
你 这- 太- 了 –-能 这- 懒 !
--------------------
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
0
n- zh- r-n-t-i-lǎnl- –-bù-é-g--h-me lǎ-!
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
n- z-è r-n t-i l-n-e – b-n-n- z-è-e l-n-
----------------------------------------
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
|
Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad!
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
|
Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! |
你-睡- ---了---- - 那--久-!
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
你 睡- 太- 了 –-要 睡 那- 久 !
----------------------
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
0
N------ ---t-----ǔ---– bùy-o---uì -àme--i-!
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
N- s-u- d- t-i j-ǔ-e – b-y-o s-u- n-m- j-ǔ-
-------------------------------------------
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
|
Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog!
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
|
Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! |
你----太晚-- --要---那--晚 !
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
你 来- 太- 了 –-要 来 那- 晚 !
----------------------
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
0
N- l-i---tài wǎ--- - -ù--o--á- nàm- w-n!
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
N- l-i-é t-i w-n-e – b-y-o l-i n-m- w-n-
----------------------------------------
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
|
Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi!
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
|
Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! |
你--的 -音 太--- -不要 -么 ----!
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
你 笑- 声- 太- 了 –-要 这- 大-笑 !
-------------------------
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
0
Nǐ xiào--e---ē--yī--tài dàle---b--à- -h-me -àshēn---i-o!
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
N- x-à- d- s-ē-g-ī- t-i d-l- – b-y-o z-è-e d-s-ē-g x-à-!
--------------------------------------------------------
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
|
Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas!
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
|
Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! |
你-说--声音 太小----不- -么 -声 -话 !
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
你 说- 声- 太- 了 –-要 这- 小- 说- !
---------------------------
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
0
N-------uà---ē---ī- t-i--iǎ-le ---ù-ào---ème--i--s-----shu----!
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
N- s-u-h-à s-ē-g-ī- t-i x-ǎ-l- – b-y-o z-è-e x-ǎ-s-ē-g s-u-h-à-
---------------------------------------------------------------
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
|
Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina!
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
|
Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! |
你--的 ---了 -不- 喝 这么 多-!
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
你 喝- 太- 了 –-要 喝 这- 多 !
----------------------
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
0
Nǐ-h- de --- d-ōle - bù--o--- -h-m--d-ō!
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!
N- h- d- t-i d-ō-e – b-y-o h- z-è-e d-ō-
----------------------------------------
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!
|
Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra!
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!
|
Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! |
你 - ----多 了 -不--吸-这- - !
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
你 烟 吸- 太- 了 –-要 吸 这- 多 !
------------------------
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
0
Nǐ ----------t-i -uō-- –-b-y-- xī--hè-e -uō!
Nǐ yān xī dé tài duōle – bùyào xī zhème duō!
N- y-n x- d- t-i d-ō-e – b-y-o x- z-è-e d-ō-
--------------------------------------------
Nǐ yān xī dé tài duōle – bùyào xī zhème duō!
|
Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra!
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
Nǐ yān xī dé tài duōle – bùyào xī zhème duō!
|
Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! |
你--作-太多-- –不要 工----太--!
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
你 工- 太- 了 –-要 工- 得 太- !
-----------------------
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
0
N- --n-zuò-tà---uōl- –-b--ào-g--g--- -- --i---ō!
Nǐ gōngzuò tài duōle – bùyào gōngzuò dé tài duō!
N- g-n-z-ò t-i d-ō-e – b-y-o g-n-z-ò d- t-i d-ō-
------------------------------------------------
Nǐ gōngzuò tài duōle – bùyào gōngzuò dé tài duō!
|
Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra!
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
Nǐ gōngzuò tài duōle – bùyào gōngzuò dé tài duō!
|
Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! |
你 开- 开得 太快---–不- - -么-快-!
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
你 开- 开- 太- 了 –-要 开 这- 快 !
-------------------------
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
0
N--kā-----k-i-dé -à---u--le –--ùyà- k-i -h--- kuài!
Nǐ kāichē kāi dé tài kuàile – bùyào kāi zhème kuài!
N- k-i-h- k-i d- t-i k-à-l- – b-y-o k-i z-è-e k-à-!
---------------------------------------------------
Nǐ kāichē kāi dé tài kuàile – bùyào kāi zhème kuài!
|
Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis!
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
Nǐ kāichē kāi dé tài kuàile – bùyào kāi zhème kuài!
|
Bumangon ka, G. Miller! |
请您-站--,-米勒先--!
请您 站起来, 米勒先生 !
请- 站-来- 米-先- !
--------------
请您 站起来, 米勒先生 !
0
Qǐ-g-n---z-à- ---á-,-mǐ -ēi xi-n-h---!
Qǐng nín zhàn qǐlái, mǐ lēi xiānshēng!
Q-n- n-n z-à- q-l-i- m- l-i x-ā-s-ē-g-
--------------------------------------
Qǐng nín zhàn qǐlái, mǐ lēi xiānshēng!
|
Bumangon ka, G. Miller!
请您 站起来, 米勒先生 !
Qǐng nín zhàn qǐlái, mǐ lēi xiānshēng!
|
Umupo ka, G. Miller! |
请- --,----生 !
请您 坐下, 米勒先生 !
请- 坐-, 米-先- !
-------------
请您 坐下, 米勒先生 !
0
Qǐ-g------u- --à- m--lē------s--ng!
Qǐng nín zuò xià, mǐ lēi xiānshēng!
Q-n- n-n z-ò x-à- m- l-i x-ā-s-ē-g-
-----------------------------------
Qǐng nín zuò xià, mǐ lēi xiānshēng!
|
Umupo ka, G. Miller!
请您 坐下, 米勒先生 !
Qǐng nín zuò xià, mǐ lēi xiānshēng!
|
Manatiling nakaupo, G. Miller! |
您 -着,--勒---!
您 坐着, 米勒先生 !
您 坐-, 米-先- !
------------
您 坐着, 米勒先生 !
0
N-n z-òz--, m--l-i x-ā-s---g!
Nín zuòzhe, mǐ lēi xiānshēng!
N-n z-ò-h-, m- l-i x-ā-s-ē-g-
-----------------------------
Nín zuòzhe, mǐ lēi xiānshēng!
|
Manatiling nakaupo, G. Miller!
您 坐着, 米勒先生 !
Nín zuòzhe, mǐ lēi xiānshēng!
|
Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! |
您-要--耐- !
您 要有 耐心 !
您 要- 耐- !
---------
您 要有 耐心 !
0
Ní---ào-yǒu-n-----!
Nín yào yǒu nàixīn!
N-n y-o y-u n-i-ī-!
-------------------
Nín yào yǒu nàixīn!
|
Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo!
您 要有 耐心 !
Nín yào yǒu nàixīn!
|
Huwag kang mag-madali! |
您--着急-啊-!
您 不着急 啊 !
您 不-急 啊 !
---------
您 不着急 啊 !
0
Nín bù z----j--a!
Nín bù zháo jí a!
N-n b- z-á- j- a-
-----------------
Nín bù zháo jí a!
|
Huwag kang mag-madali!
您 不着急 啊 !
Nín bù zháo jí a!
|
Sandali lang! |
请您-等 -会- !
请您 等 一会儿 !
请- 等 一-儿 !
----------
请您 等 一会儿 !
0
Q-n--nín-dě-g -ī-u--e-!
Qǐng nín děng yīhuǐ'er!
Q-n- n-n d-n- y-h-ǐ-e-!
-----------------------
Qǐng nín děng yīhuǐ'er!
|
Sandali lang!
请您 等 一会儿 !
Qǐng nín děng yīhuǐ'er!
|
Mag-ingat ka! |
您 - -- !
您 要 小心 !
您 要 小- !
--------
您 要 小心 !
0
N---y------ox--!
Nín yào xiǎoxīn!
N-n y-o x-ǎ-x-n-
----------------
Nín yào xiǎoxīn!
|
Mag-ingat ka!
您 要 小心 !
Nín yào xiǎoxīn!
|
Maging sa oras! |
您-- -- !
您 要 准时 !
您 要 准- !
--------
您 要 准时 !
0
Ní---ào --ǔnshí!
Nín yào zhǔnshí!
N-n y-o z-ǔ-s-í-
----------------
Nín yào zhǔnshí!
|
Maging sa oras!
您 要 准时 !
Nín yào zhǔnshí!
|
Wag kang tanga! |
您 不要 -- 愚蠢 !
您 不要 这么 愚蠢 !
您 不- 这- 愚- !
------------
您 不要 这么 愚蠢 !
0
Nín b---o ---m--y--h-n!
Nín bùyào zhème yúchǔn!
N-n b-y-o z-è-e y-c-ǔ-!
-----------------------
Nín bùyào zhème yúchǔn!
|
Wag kang tanga!
您 不要 这么 愚蠢 !
Nín bùyào zhème yúchǔn!
|