መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   ka გრძნობები

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet\'i]

გრძნობები

[grdznobebi]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው ს--ვილი ს------ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
s---i-i s------ s-r-i-i ------- survili
ድልየት ኣሎና። ჩვ-ნ -ვ--ვს სურ----. ჩ--- გ----- ს------- ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
chv-------vs -u--i-i. c---- g----- s------- c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
ድልየት የብልናን። ჩვენ-არ გ-აქვს---რ-ილი. ჩ--- ა- გ----- ს------- ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
c---n--- ---kvs s---il-. c---- a- g----- s------- c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
ፍርሒ ምህላው። შ--ი შ--- შ-შ- ---- შიში 0
shi--i s----- s-i-h- ------ shishi
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። მ---ნია. მ------- მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
mes-in-a. m-------- m-s-i-i-. --------- meshinia.
ኣነ ፍርሒ የብለይን። არ მეშ-ნ--. ა- მ------- ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ar-me--i-i-. a- m-------- a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
ግዜ ምህላው დრო-ს -ო-ა. დ---- ქ---- დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
d---s----a. d---- k---- d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
ንሱ ግዜ ኣለዎ። მ---აქ-ს-დ-ო. მ-- ა--- დ--- მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
m-s-a--- -r-. m-- a--- d--- m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
ንሱ ግዜ የብሉን። მ-ს-ა- --ვ- დ--. მ-- ა- ა--- დ--- მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
m----r ak-s-d-o. m-- a- a--- d--- m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
መሰልቸው ምህላው მო-ყენ--ობა მ---------- მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m---'--ni-o-a m------------ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። ი----წ-ე--ლ--. ი- მ---------- ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
i---ots-qenilia. i- m------------ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። ის -რ ა--------ენილ-. ი- ა- ა--- მ--------- ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i- -- a-i----ts-q-n---. i- a- a--- m----------- i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
ጥምየት ምህላው შიმ-ილი შ------ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s---shi-i s-------- s-i-s-i-i --------- shimshili
ጥምየት ኣለኩም ዶ? გში--? გ----- გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
g-----? g------ g-h-a-? ------- gshiat?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? ა----იათ? ა- გ----- ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
a- g-hiat? a- g------ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
ምጽማእ წყ--ვ--ი წ------- წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
ts'qur-i-i t--------- t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
ንስኹም ጸሚኹም ። მა----უ--ა-. მ-- წ------- მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m-- -s--u--a-. m-- t--------- m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። მათ--რ-----იათ. მ-- ა- წ------- მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
m----r-t--qur--t. m-- a- t--------- m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -