መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   pl Uczucia

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው mie---c-otę m___ o_____ m-e- o-h-t- ----------- mieć ochotę 0
ድልየት ኣሎና። M-m--ochotę. M___ o______ M-m- o-h-t-. ------------ Mamy ochotę. 0
ድልየት የብልናን። Nie-mam--oc--ty. N__ m___ o______ N-e m-m- o-h-t-. ---------------- Nie mamy ochoty. 0
ፍርሒ ምህላው። bać s-ę b__ s__ b-ć s-ę ------- bać się 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። Bo-ę----. B___ s___ B-j- s-ę- --------- Boję się. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። N-e---j--si-. N__ b___ s___ N-e b-j- s-ę- ------------- Nie boję się. 0
ግዜ ምህላው m--- c--s m___ c___ m-e- c-a- --------- mieć czas 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። O- ---cz--. O_ m_ c____ O- m- c-a-. ----------- On ma czas. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። On---e-ma------. O_ n__ m_ c_____ O- n-e m- c-a-u- ---------------- On nie ma czasu. 0
መሰልቸው ምህላው nudz-ć --ę n_____ s__ n-d-i- s-ę ---------- nudzić się 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። Ona-si----dz-. O__ s__ n_____ O-a s-ę n-d-i- -------------- Ona się nudzi. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። O-- -ię ni- -udzi. O__ s__ n__ n_____ O-a s-ę n-e n-d-i- ------------------ Ona się nie nudzi. 0
ጥምየት ምህላው by----o---m b__ g______ b-ć g-o-n-m ----------- być głodnym 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? Je--e-cie gło-ni? J________ g______ J-s-e-c-e g-o-n-? ----------------- Jesteście głodni? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Nie je-t----e-gł-dni? N__ j________ g______ N-e j-s-e-c-e g-o-n-? --------------------- Nie jesteście głodni? 0
ምጽማእ by- ----g---n-m b__ s__________ b-ć s-r-g-i-n-m --------------- być spragnionym 0
ንስኹም ጸሚኹም ። I- c----się-p-ć. I_ c___ s__ p___ I- c-c- s-ę p-ć- ---------------- Im chce się pić. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። I- -i- ---e-s-----ć. I_ n__ c___ s__ p___ I- n-e c-c- s-ę p-ć- -------------------- Im nie chce się pić. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -