መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   lt Jausmai

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው Norė-i----Tur-t---o--. N______ / T_____ n____ N-r-t-. / T-r-t- n-r-. ---------------------- Norėti. / Turėti norą. 0
ድልየት ኣሎና። (-e-- nori-e--/-T-r-m- -orą. (____ n______ / T_____ n____ (-e-] n-r-m-. / T-r-m- n-r-. ---------------------------- (Mes] norime. / Turime norą. 0
ድልየት የብልናን። (Mes- -e-ur--- n-r-. (____ n_______ n____ (-e-] n-t-r-m- n-r-. -------------------- (Mes] neturime norą. 0
ፍርሒ ምህላው። Bi-oti B_____ B-j-t- ------ Bijoti 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። (-š--b-j-u. (___ b_____ (-š- b-j-u- ----------- (Aš] bijau. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። (-š---ebi--u. (___ n_______ (-š- n-b-j-u- ------------- (Aš] nebijau. 0
ግዜ ምህላው Turė---lai-o T_____ l____ T-r-t- l-i-o ------------ Turėti laiko 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። J-s---ri-la-ko. J__ t___ l_____ J-s t-r- l-i-o- --------------- Jis turi laiko. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። J-- net-r- --i--. J__ n_____ l_____ J-s n-t-r- l-i-o- ----------------- Jis neturi laiko. 0
መሰልቸው ምህላው Nuo---ži--ti N___________ N-o-o-ž-a-t- ------------ Nuobodžiauti 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። Ji nu-bo--i--ja. J_ n____________ J- n-o-o-ž-a-j-. ---------------- Ji nuobodžiauja. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። J----n-o--d-iau-a. J_ n______________ J- n-n-o-o-ž-a-j-. ------------------ Ji nenuobodžiauja. 0
ጥምየት ምህላው B-t--iš-lkus B___ i______ B-t- i-a-k-s ------------ Būti išalkus 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? Ar---s -š---ę-(iš--kus-o-] --al---i? A_ j__ i_____ (___________ / a______ A- j-s i-a-k- (-š-l-u-i-s- / a-k-n-? ------------------------------------ Ar jūs išalkę (išalkusios] / alkani? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? A- --- --i---kę /----š--kus-os? A_ j__ n_______ / n____________ A- j-s n-i-a-k- / n-i-a-k-s-o-? ------------------------------- Ar jūs neišalkę / neišalkusios? 0
ምጽማእ Bū-i -štro--us B___ i________ B-t- i-t-o-k-s -------------- Būti ištroškus 0
ንስኹም ጸሚኹም ። J-- -š-ro-kę.---J-s i-----k--i-s. J__ i________ / J__ i____________ J-e i-t-o-k-. / J-s i-t-o-k-s-o-. --------------------------------- Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። J---n-i-tr---ę- / Jos n-i---ošku--os. J__ n__________ / J__ n______________ J-e n-i-t-o-k-. / J-s n-i-t-o-k-s-o-. ------------------------------------- Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -