መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   ca Els sentiments

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው Te-----a-es T____ g____ T-n-r g-n-s ----------- Tenir ganes 0
ድልየት ኣሎና። Te--- ga--s. T____ g_____ T-n-m g-n-s- ------------ Tenim ganes. 0
ድልየት የብልናን። N------- ---es. N_ t____ g_____ N- t-n-m g-n-s- --------------- No tenim ganes. 0
ፍርሒ ምህላው። T-ni- --r T____ p__ T-n-r p-r --------- Tenir por 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። (Jo--t--c-p--. (___ t___ p___ (-o- t-n- p-r- -------------- (Jo] tinc por. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። (--] n--ti------. (___ n_ t___ p___ (-o- n- t-n- p-r- ----------------- (Jo] no tinc por. 0
ግዜ ምህላው T--i- -em-s T____ t____ T-n-r t-m-s ----------- Tenir temps 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። (Ell---é -emp-. (____ t_ t_____ (-l-] t- t-m-s- --------------- (Ell] té temps. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። (E-l---o-té-t---s. (____ n_ t_ t_____ (-l-] n- t- t-m-s- ------------------ (Ell] no té temps. 0
መሰልቸው ምህላው A-or-i--se A_________ A-o-r-r-s- ---------- Avorrir-se 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። (Ella]-s’a----e--. (_____ s__________ (-l-a- s-a-o-r-i-. ------------------ (Ella] s’avorreix. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። (-l-a]--- -’--or----. (_____ n_ s__________ (-l-a- n- s-a-o-r-i-. --------------------- (Ella] no s’avorreix. 0
ጥምየት ምህላው Te-i- ga-a T____ g___ T-n-r g-n- ---------- Tenir gana 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? Ten-- g-na? T____ g____ T-n-u g-n-? ----------- Teniu gana? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Qu--no te-iu g---? Q__ n_ t____ g____ Q-e n- t-n-u g-n-? ------------------ Que no teniu gana? 0
ምጽማእ T-----set T____ s__ T-n-r s-t --------- Tenir set 0
ንስኹም ጸሚኹም ። (El---- El-e---t-ne-----. (____ / E_____ t____ s___ (-l-s / E-l-s- t-n-n s-t- ------------------------- (Ells / Elles] tenen set. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። N--t-nen--e-. N_ t____ s___ N- t-n-n s-t- ------------- No tenen set. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -